Малыш Билли -Billy the Kid-

Перевод песни Billy the Kid by Marty Robbins

Про Билли Малыша я вам песню спою,
Всю правду о его лихих дерзких делах.
В прошлом Нью-Мексико был бандитский приют.
Народ все конфликты там решал на стволах.
В ту пору наш Билли был безусым юнцом.
Держа кольт в твёрдой руке, он стал подлецом.
В возрасте нежном своих двенадцати лет,
Он впервые отправил врага на тот свет.

О Билле Малыше мексиканки поют.
Прежде чем его жизни наступит конец,
На кольте зазубрины: двадцать один труп.
Он король бандитов и девичьих сердец.
Печальной той ночью, когда Билли погиб,
Хотел он пополнить счёт трупов своих.
С виду плёвое дело не стало простым:
Шериф, его друг, должен стать двадцать вторым.

Спою вам про то, как Билли встретил судьбу.
Глубокой ночью под яркой полной луной,
В нём пуля шерифа нашла жертву свою,
Отправив преступника на вечный покой.
Множество хороших и красивых парней
Крутят барабан своего револьвера,
Играя в эту рулетку судьбы своей.
Их собственная смерть: венец их карьеры.


Billy the Kid

I'll sing you a true song of Billy the Kid
I'll sing of some desperate deeds that he did
Way out in New Mexico long, long ago
When a man's only chance was his own .44
When Billy the Kid was a very young lad
In old Silver City, he went to the bad
Way out in the West with a gun in his hand
At the age of 12 years, he did kill his first man
There's Mexican maidens play guitars and sing
Songs about Billy, their boy bandit king
'Ere his young manhood has reached his sad end
With a notch an his pistol for 21 men
Was on a sad night when poor Billy died
He said to his friend, "I'm not satisfied
There's 21 men I have put bullets through
Sheriff Pat Garrett must make 22"
I'll sing you how Billy the Kid met his fate
The bright moon was shinin', the hour was late
Shot down by Pat Garrett who once was his friend
The young outlaw's life is now come to an end
There's many a man with a face fine and fair
Who start out in life with a chance to be square
Just like poor Billy, they wander astray
They'll lose their lives in the very same way


Рецензии