Слёзы
Ты вновь рыдала, говоря: «Прощай!»
От боли сердце разрывалось в клочья!
Весь мир, как склеп собою омрачал.
И в горе было некому помочь мне.
Внезапно прошумевший летний дождь,
Накрывший все ущелья и долину,
Лишь солнце выйдет, больше не найдёшь.
Вот так и я хотел прогнать кручину.
Так может влага, что течёт из глаз
Совсем не слабость – сердца единенье?
И может в мире слёз есть свой соблазн:
Топить вопросов ворох и сомненья?
Так небо и земля слились в одно!
Любовный пламень сотрясал всё тело.
Волнами слёз безмолвье создано,
В них крик души о всём, что наболело…
«Будь терпеливей.» - так сказал я ей,
«Я капли вытру, что несли мне муки.
Любимая, нет никого милей!
Не слёзы это, это боль разлуки».
07.11.2025г.
Подстрочный перевод с лезгинского языка.
СЛЁЗЫ
Сегодня она снова заплакала, сказав «Прощай»,
Увидев эти слёзы, сердце разорвалось…
Мир превратился для меня в могилу,
Хотел поделиться горем – не нашёл утешителя
Почти как внезапный летний дождь,
Прогремев, наполняющий долины и ущелья,
Как тучи рассеивались от солнечных лучей,
Так старался вырвать душевную боль.
Может, не слабость – слёзы из глаз,
Может, это тени единого сердца?
Слёз особый мир – дикий соблазн,
Ворох вопросов – как мне быть, что делать?
Небо и земля смешались – затрясся всем телом,
Почти что лился любовный огонь…
Слёзы – тихие волны, слёзы-немая беседа,
Застрявший в глубине крик души…
Сказал напоследок: будь терпеливее,
Капли я вытру, приносящие страдания!
Милая, любимая, это не слёзы,
Это боль разлуки, вытекая, уходит.
Свидетельство о публикации №125110708276