Сара Тисдейл Вино
из рога месяца с тобою пью я
со страстью, с жадностью, как хлеб едят,
прекрасной ночью в тишине июня
но все уйдут, кто не поверит,
понять нельзя, и в это только верьте,
что истину искать в вине,
когда в вине бессмертье...
The vine
I cannot die, who drank delight
From the cup of the crescent moon,
And hungrily as men eat bread,
Loved the scented nights of June.
The rest may die—but is there not
Some shining strange escape for me
Who sought in Beauty the bright wine
Of immortality?
Свидетельство о публикации №125110708125