Несклоняемой Нефертити

                Имя Нефертити переводится как «Совершенная красота Атона,
                красавица, которая пришла».


Вы самая прекрасная из женщин.
До вас ещё краснеть и пахнуть Василисе.
У ваших ног и между множество мужчин
Вились
       и с членами носились,
Но не переводились
До семидесяти лет
Советской Власти;
А в ваши сорок два
Король крестовый и валет
Пикей танковых войск от страсти
К вашему чему-то едва
Это чего-то не порвали,
Но я на страже был
(за столиком главбуха Вали
 из "России"*) и охладил их пыл,
Сказав, что ЭТОГО на роту
Хватит в два подхода.
          * * *
В семьдесят втором году на борту
Белоснежного парохода
Я к берегу Тольятти пришвартовался
И вас увидел в знаменитом Шлюзовом
На
Велосипеде. Другой бы жаловался
На
Что-нибудь, но я не буду. В розовом
Вы были, кажется, бикини.
Или без?
          * * *
На верхней полке вас какой-то кинул.
А кто-то влез.
          * * *
Вы и сейчас... Особенно сзади...
В чёрном пальто и в клетку
Брюках.  А засадить
Вам надо было на лету
В семьдесят седьмом на рейсе
Курумоч - Воронеж в самолёте.
Или в троллейбусе
Синем последнем случайном?
Так и спросить:"Девушка Вы берёте"?

А это беспилотник или чайник
Закипел?
Пятница. Революции годовщина**.
Кажется, успел
Внучке завтрак приготовить.
                Чертовщина
В стране Дураков на в поле Чудес!
"Жизнь пожить - не поле перейти"
Даже "Чудес".  А если лес?

Пол века Вы передо мной вертите
Чем-то,  Нефертити!

                *- универмаг центральный.
                **- 108-я!

                Воронеж.
               


Рецензии