играем как-то

...что ж, ленивый-то такой?
Вот бы был бы трудоголик!
А на кой оно? На кой
мне не свойственные роли
пробовать играть? В актёры
не хочу. Любить актёрок
им же надо. Это горе.
Дым актерской славы горек,
дым Отечества приятен.
Правда, сладок. Диабет
будет же. Здоровьем платят
трудоголики. Нет, нет!
Вот, была бы в доме печка,
так, залез бы и...Пойду
в церковь и поставлю свечку.
А потом....вернусь к труду.
----------------
Трудоголи;зм — термин, обозначающий стремление человека чрезмерно трудиться, выходящее за рамки естественного трудолюбия. Выражает аддиктивный аспект этого качества, то есть болезненную психологическую «трудозависимость». Людей, проявляющих данное качество, называют трудоголиками.
Источник:
Википедия
--------------------
Одна светская дама приходит в театр на спектакль "Отелло". Видит великолепную игру актера, увлекается им, приглашает его к себе. Он приходит еще в гриме, в костюме, то есть в образе, и они проводят прекрасную ночь. А затем эта дама видит актера в роли Ромео и возгорается стратью еще больше. И снова все повторяется. Он приходит в гриме, в костюме, и снова прекрасная ночь. И третий раз видит она его в роли дон Жуана. Ну понятно, что дальше было. И думает дама, что актер, вероятно, необыкновенно хорош в своей подлинной ипостаси, без всех этих ролей. Зовет она его к себе в истинном виде. И приходит невзрачный, лысый мужичок. Дама, конечно, несколько обескуражена, но все же не теряет надежды и приглашает мужичка на свидание. Он же великолепный любовник! А мужичок отвечает:
— Увы, я импотент.
— А как же… — изумляется дама.
— А это все система Станиславского.

 34
---------------------------
Обзор от ИИ
Эта фраза изначально принадлежит Григорию Потёмкину, а в русской литературе она стала известна благодаря Александру Грибоедову в его комедии «Горе от ума» и затем была использована Фёдором Тютчевым в одноимённом стихотворении. Она означает, что всё, что связано с родной страной или средой, даже в мелочах, воспринимается как дорогое и приятное.
Происхождение: Фраза из стихотворения Державина «Арфа» (1798), где она звучит как «Отечества и дым нам сладок и приятен».


Рецензии