Вытаскиваем англицкий гвоздь из сапога
Осень, осень – Мурунтау*,
Ты рудник восторгов «Вау!»
Ты – златой запас природы,
Драгоценнейшей породы!
Натали Самоний
И я не люблю англицизмы... Но название у рудника такое, что рифма не очень просто подобрать...
ЕМ
Согласна Но, в этом и мастерство, чтобы извернуться и найти слово. Я замечаю по косвенным признакам, что когда классики стоят перед такой задачей, они находят весьма не травильное решение. Может вставляют даже другой смысл.. Ну, вот как критик, я бы такой поворот бы сделала (критик не чета поэту, поэт знает заветное слово, у меня лишь пример)
Осень, осень – Мурунтау*,
Ты прекрасен как "Бештау"
Ты – златой запас природы,
Драгоценнейшей породы! ....
(Бештау - красивая гора на Кавказе)
НАЧАЛО СТАТЬИ:
http://stihi.ru/2025/11/05/2306
Свидетельство о публикации №125110603654
