Из Джека Керуака - Хор 13 из Mexico City Blues

                ДЖЕК КЕРУАК


                13-й хор
                (Из "Mexico City Blues")

                Солнце меня заморозило
                Когда на вершине пирамиды
                Вырвали моё сердце

                О раттл-тути-блути
                И оконный зевака
                город Феллах Ак Ака
                где в кирпичный полдень
                священники смеют облизываться
                над моим бьющимся мясом
                сердцем -
                эти святотатственные животные
                пожрали меня 10,000 миллионов раз
                но я всякий раз возвращался
                Отхаркиваясь пульке
                то в Боррахо
                то в Орке
                В салунах
                старого Сур Ацтека

                И каждый раз просил ещё
                Я вылетел как пробка
                Из голодной пасти Попокатапетля
               

         Пульке - латиноамериканский традиционный алкогольный напиток из сока агавы, получаемый путём брожения

         Попокатапетль - вулканическая гора в 50-ти милях от Мехико

         В Мексике много пирамид - в Городе Богов(Теотиуакане) в том числе

                I caught a cold
From the sun
When they tore my heart out
At the top of the pyramid

       O the ruttle tooty blooty
       windowpoopies
            of Fellah Ack Ack
            Town that russet noon
            when priests dared
            to lick their lips
            over my thumping meat
               heart –
            the Sacrilegious beasts
            Ate me 10,000 million
            Times & I came back
            Spitting Pulque
                in Borracho
                Ork
                Saloons
                of old Sour Azteca

Askin for more
I popped outa Popocatapetl’s
Hungry mouth


Рецензии