Сосчитай свои благословения. Mattiel - Count Your
Синеют туфли. Цвет для дураков.
Сменяются оттенки голубого**.
И в тон подуманных сегодня слов
Краснеет кожа, что в этом такого***.
Ещё раз выдохни-вдохни,
Блага считай до десяти,
Изъяны скоро пропадут,
Изъяны скоро пропадут,
От одного до десяти,
Ты на правильном пути****.
Смотри, белеет кожа на руках,
Приобретая цвет холодной ночи.
Чернеют туфли, и сквозит в словах
Подуманных такой же чёрный росчерк.
Ещё раз выдохни-вдохни,
Блага считай до десяти,
Изъяны скоро пропадут,
Изъяны скоро пропадут,
От одного до десяти,
Ты на правильном пути.
--------------
Перевела песню, опираясь на интервью автора Atwood Magazine от 25.10.2017, в котором она говорила, что «…когда я писала эту песню, я физически и психологически боролась с кожным заболеванием[…] это было не гламурно — я была покрыта сыпью (два года) из-за побочной реакции на лекарство. Сейчас я свободна от страданий, но потребовалось много времени и терпения, чтобы пережить этот период моей жизни».
*blessings – благословение, благо, счастливый дар
Count your blessings — идиома, которая означает «думай о хорошем, цени свое счастье», дословно «считай свои благословения». Я даже наткнулась на версию о том, что это выражение пошло из иудаизма, в котором существует концепция «сотни благословений».
а ещё «Count Your Blessings» — дебютный студийный альбом британской рок-группы Bring Me the Horizon
**«Your shoes keep turning different shades of blue, the colors of the other fools before you» - дословно «Твои туфли всё время окрашиваются в разные оттенки синего, это цвета других дураков до тебя» Blue fools – нашла это словосочетание только в песне Matthew Sweet «Blue Fools», в которой «синие дураки» - это влюблённые
***дословно «И кожа продолжает окрашиваться в разные оттенки красного, цвета другого голоса, что вертится в твоей голове»
****припев дословно: «Чувствуй себя как дома, считай свои благословения от одного до десяти. Твоё тело снова станет целым, твоё тело снова станет целым. Чувствуй себя как дома. Считай свои благословения от одного до десяти».
Make yourself at home – буквально «чувствуй себя как дома», то есть расслабься, почувствуй себя непринуждённо
whole body – всё тело, body will be whole – тело станет целым.
Свидетельство о публикации №125110509373