Смотрится вечность в звездное зеркало

Смотрится вечность в звездное зеркало,
Очами Вселенных любуясь из Космоса,
Сверкающий вихрь бездонных зениц
Возрождает сознания разумную жизнь.

Порхают бабочки божественными искрами,
Душа зарождается в таинстве сердца,
Парадом планет празднуя логос
И матрицу девственного трепета мысли.

В объятиях кристального эха любви
Грациозного принципа интеллекта,
Сверкает фонтан вдохновения таланта
И творческий смысл осознания силы.

Первый росток изумрудного цвета,
Первоцвет духа лепестья тюльпана
И проявляясь в многомерной природе
Сияет лотос тысячью лепестками.

Солнце лучами радужных танцев
Блещет с Луною меняясь местами
И жемчужный поток живым фонтаном
Мерцает в бриллиантах на Млечном пути.

Княжна Татьяна Романова

Eternity gazes into a starry mirror,
Admiring the universe from the cosmos with its eyes,
A sparkling vortex of bottomless pupils
Revives the intelligent life of consciousness.

Butterflies flutter by divine sparks,
The soul is born in the mystery of the heart,
Celebrating the logos with a parade of planets
And the matrix of the virginal tremor of thought.

In the embrace of the crystalline echo of love,
The graceful principle of intellect,
Sparkles the fountain of talent's inspiration
And the creative meaning of the awareness of power.

The first sprout of emerald color,
The primrose of the spirit of the tulip petal
And manifesting in multidimensional nature
The lotus shines with a thousand petals.

The sun, with rays of rainbow dances,
Glowing with the moon, exchanging places
And a pearl stream, a living fountain
Shimmers in diamonds on the Milky Way.

Princess Tatiana Romanova

L';ternit; contemple un miroir ;toil;,
Admirant l'univers depuis le cosmos de ses yeux,
Un vortex scintillant de pupilles sans fond
Ravive la vie intelligente de la conscience.

Des papillons voltigent telles les ;tincelles divines,
L';me na;t dans le myst;re du c;ur,
C;l;brant le logos par un d;fil; de plan;tes
Et la matrice du fr;missement virginal de la pens;e.

Dans l';treinte de l';cho cristallin de l'amour,
Le principe gracieux de l'intellect
Scintillent la fontaine de l'inspiration du talent
Et le sens cr;atif de la conscience du pouvoir.

Le premier bourgeon couleur ;meraude,
La primev;re de l'esprit du p;tale de tulipe
Et se manifestant dans la nature multidimensionnelle
Le lotus brille de mille feux.

Le soleil, aux rayons d'arc-en-ciel, danse
Luisant avec la lune, ;changeant sa place
Et un flot de perles, une fontaine vivante
Miroite en diamants sur la Voie lact;e.

Princesse Tatiana Romanova

L'eternit; si specchia in uno specchio stellato,
Ammirando l'universo dal cosmo con i suoi occhi,
Un vortice scintillante di pupille senza fondo
Ravviva la vita intelligente della coscienza.

Farfalle svolazzano come scintille divine,
L'anima nasce nel mistero del cuore,
Celebrando il logos con una sfilata di pianeti
E la matrice del tremore virginale del pensiero.

Nell'abbraccio dell'eco cristallino dell'amore,
Il grazioso principio dell'intelletto,
Scintilla la fontana dell'ispirazione del talento
E il significato creativo della consapevolezza del potere.

Il primo germoglio color smeraldo,
La primula dello spirito del petalo di tulipano
E manifestandosi nella natura multidimensionale
Il loto risplende con mille petali.

Il sole, con i suoi raggi arcobaleno danza,
Brilla con la luna, scambiandosi di posto.
E un ruscello perlato, come una fontana viva,
Brilla di diamanti sulla Via Lattea.

Principessa Tatiana Romanova

La eternidad se contempla en un espejo estrellado,
Admirando el universo desde el cosmos con sus ojos,
Un v;rtice brillante de pupilas sin fondo
Revive la vida inteligente de la conciencia.

Las mariposas revolotean como chispas divinas,
El alma nace en el misterio del coraz;n,
Celebrando el logos con un desfile de planetas
Y la matriz del temblor virginal del pensamiento.

En el abrazo del eco cristalino del amor,
El gr;cil principio del intelecto,
Brilla la fuente de la inspiraci;n del talento
Y el significado creativo de la consciencia del poder.

El primer brote de color esmeralda,
La pr;mula del esp;ritu del p;talo de tulip;n
Y manifest;ndose en la naturaleza multidimensional
El loto brilla con mil p;talos.

El sol, con sus rayos de arco;ris danza,
Resplandece con la luna, intercambiando lugares.
Y un arroyo nacarado, como una fuente viviente,
Resplandece en diamantes en la V;a L;ctea.

Princesa Tatiana Romanova

Die Ewigkeit blickt in einen Sternenspiegel,
Bewundert mit ihren Augen das Universum aus dem Kosmos,
Ein funkelnder Strudel bodenloser Pupillen
Erweckt das intelligente Leben des Bewusstseins.

Schmetterlinge flattern wie g;ttliche Funken,
Die Seele wird im Geheimnis des Herzens geboren,
Feiert den Logos mit einem Planetenzug
Und die Matrix des jungfr;ulichen Bebens des Gedankens.

In der Umarmung des kristallinen Echos der Liebe,
Das anmutige Prinzip des Intellekts,
Sprudelt die Quelle der Inspiration des Talents,
Und die sch;pferische Bedeutung des Bewusstseins der Kraft.

Der erste Spross smaragdgr;ner Farbe,
Die Primel des Geistes des Tulpenblattes,
Und manifestiert sich in der multidimensionalen Natur,
Der Lotus erstrahlt mit tausend Bl;tenbl;ttern.

Die Sonne tanzt mit ihren Regenbogenstrahlen,
Schimmert mit dem Mond, tauschen die Pl;tze.
Und ein perlmuttartiger Strom, wie ein lebendiger Brunnen,
Glitzert wie Diamanten auf der Milchstra;e.

Prinzessin Tatiana Romanova


Рецензии