Латынь
(лат. Quid quid latine dictum sit, altum viditur)
– латинская поговорка.
- - -
С времён античных и доныне
Латынь учёная звучит.
Рецепты пишут на латыни
Великомудрые врачи.
Вам намекнут в адвокатуре:
Судиться – дело не ахти.
Но что предписано де-юре,
Де-факто можно обойти...
Ин вино веритас! – когда-то
Поэт Алкей сказал, смеясь.
Крылатой стала та цитата,
Сквозь поколенья пронеслась...
И в наши дни под сенью храма
Хранит традиции латынь,
Молитвы дышат фимиамом:
– Благослови, Господь, аминь!
- - -
. . . Ин вино веритас (лат. In vino veritas) – "Истина в вине".
В 6 веке древнегреческий поэт Алкей связал два понятия – "вино" и "правда".
Древнеримский писатель-эрудит Плиний Старший сформулировал более чётко: "Вину присуща правдивость".
"Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке" – русская поговорка.
. . . Де-юре (лат. De jure) – "по праву", состояние, установленное законом, признанное официальными источниками власти.
. . . Де-факто (лат. De facto) – "на деле", ситуация, которая реально существует, даже если она не признана официально.
. . . Аминь (лат. Аmen) – воистину, да будет так.
- - -
* Конкурс на Досуге - 268
http://stihi.ru/2025/10/31/526
Клуб Маллар Ме
Свидетельство о публикации №125110500633
