Walter Scott The Truth of Woman

Вальтер Скотт Истина женщины

вольный перевод:

Женское доверие и женская вера –
Напишите символы на пыли, что сера;
Отпечатайте их в бегущем потоке,
Отпечатайте их в бледной Луне, как в истоке,
И каждая буква мимолетная
Будет яснее, тверже, лучше вводная
И, я думаю, что нетленнее,
Чем смысл их, откровеннее.

Я натянул паучью сеть
Вопреки обещанию девы мог сметь;
Я подвесил самую малость,
Вопреки её беде, сердца и руки, не заметив усталость;
Я рассказал моей истинной любви о знаке мнимо,
Как её вера оказалась легка, а слово её было рушимо:
Снова её слово и правда,
И я снова поверю им прошлой ночью, как и завтра.

ноябрь 2025г.

оригинальный текст:
Woman's faith, and woman's trust -
Write the characters in the dust;
Stamp them on the running stream,
Print them on the moon's pale beam,
And each evanescent letter
Shall be clearer, firmer, better,
And more permanent, I ween,
Than the thing those letters mean.

I have strain'd the spider's thread
'Gainst the promise of a maid;
I have weigh'd a grain of sand
'Gainst her plight of heart and hand;
I told my true love of the token,
How her faith proved light, and her word was broken:
Again her word and truth she plight,
And I believed them again ere night.


Рецензии