Шекспир сонет 114
Так жадно пьет чуму монархов, лесть?
Глазам мне верить,правду их трубя,
Алхимию любви твоей донесть,
Чтоб делать из чудовищ и теней
Существ тебе подобных, ангел мой,
Представив наихудшее милей
Как только тронет луч их золотой.
О, первое: затмила лесть мой взор,
По королевски пьет её душа,
Глаза с ней заключили уговор,
И чашу преподносят ей служа,
И если в ней отрава - малый грех,
Глаза пируют первыми из всех.
Оригинал:
Or whether doth my mind being crowned with you
Drink-up the monarch's plague, this flattery?
Or whether shall I say mine eye saith true,
And that your love taught it this alchemy,
To make of monsters, and things indigest.
Such cherubins as your sweet self resemble,
Creating every bad a perfect best,
As fast as objects to his beams assemble?
О 'tis the first; 'tis flatt'ry in my seeing,
And my great mind most kingly drinks it up;
Mine eye well knows what with his gust is greeing,
And to his palate doth prepare the cup.
If it be poisoned, 'tis the lesser sin
That mine eye loves it and doth first begin.
Свидетельство о публикации №125110401574