В двенадцатый час
///
Всадник идет в окружении войска
С горы в свой последний поход.
В роковой час времён грозных
Шествует вновь спасать свой народ.
///
В двенадцатый час тёмной ночи
Вороны кружат у снежных вершин.
Мудрые вестники, что пророчат
Явление сокровенного из глубин.
В самых недрах высокой скалы
Замок укрылся от непосвященных.
На стягах его белеют кресты,
Начертаны руны на стенах сеченых.
Замком правит Альфедр* Высокий:
Конунг, воитель, мудрец и наставник.
На троне своем сидит одноокий
В багряном плаще и шлеме крылатом.
Правитель подгорный зовет северян,
Белого мира** героев отважных,
Наследию верных до смертных ран
В чертоги свои, облаченные в мрамор.
В тех высоких каменных залах
Столы дубовые в яствах стоят.
Там камины пылают жаром,
Искры на пол холодный летят.
В тех залах танцуют прекрасные девы
В платьях светлых под стать волосам.
Нежность их лиц и сладость напевов
Трогали смелых героев сердца.
Восседали герои рядом с Альфедром,
Поднимая кубки вин благородных.
Созерцая вдали ледяные фьорды
Торжествовал тинг достойных!
Многие ночи длился подгорный пир,
Новых героев к себе принимал.
Но в двенадцатый час пошатнулся мир -
Набат на вершине о том возвещал.
Высокий Альфедр молвил героям:
“Пример явили братьям многим!
Рад делить я трапезу в хоромах
С яркими светилами северного рода!
Жизнь отдали служению судьбе
Мои подлинные названные братья!
Честь рыцарскую выковав в борьбе,
Место заслужили в залах ликованья!
Вот, бьет колокол двенадцатый час,
Восставши от пира выйдем с горы,
И дух, окрылявший на подвиги нас,
Сойдет на верных сей грозной поры!"
Взявши мечи отвечали герои:
“Веди нас, прославленный конунг!
Во время великое и роковое
Обет нами данный да будет исполнен!"
В двенадцатый час тёмной ночи
Врата распахнулись раскатами грома.
Грядет исполненье великих пророчеств,
Грядет возрождение отчего дома!
* от немецкого "Allvater" (Всеотец)
** или христианская цивилизация
Свидетельство о публикации №125110308127
