Aurelio Voltaire - The Chosen перевод песни

К моей кровати мотылёк
Слетел, и в бытие моё
Сослал всю правду о тебе.
Но я не верил, нет.
И лампа улыбнулась мне,
Сказала: «Верь», сказала: «Верь»
Хочу, чтоб знала ты –
Ничего личного.

Я, увы, не девственник с трёх лет,
Тогда не смог сказать я «Нет»
Ты не была там, но напоминаешь мне.
И розы красные всегда,
Я, может, шизофреник, да,
Всё что угодно на побег.

Поймёшь, надеюсь, ты,
Почему твою забрать я должен жизнь.
Хочу, чтоб знала ты – ничего личного.
Не знаешь ты меня,
Но я наблюдал твой образ в своих снах.
Глаза твои кричат: «Хочу домой»

Знаешь, ты похожа очень на мою мать,
Она бросила меня как-то раз.
Я сказал себе, что тому снова больше не бывать.
Говорил ли я, ты выглядишь как моя мать!

Поймёшь, надеюсь, ты,
Почему свою забрать я должен жизнь.
Хочу, чтоб знала ты, что это всё не то.
Не знаешь ты меня,
Но я наблюдал твой образ в своих снах.
Глаза твои кричат: «Хочу домой»

К моей кровати мотылёк
Слетел, и в бытие моё
Сослал всю правду о тебе.
Но я не верил,я не верил, нет.
И лампа улыбнулась мне,
Сказала: «Верь», сказала: «Верь»
Хочу, чтоб знала ты –
Ничего личного!

Поймёшь, надеюсь, ты,
Почему твою забрать я должен жизнь.
Хочу, чтоб знала ты – ничего личного.
Не знаешь ты меня,
Но я наблюдал твой образ в своих снах.
Глаза твои кричат: «Хочу домой»
Поймёшь, надеюсь, ты,
Почему свою забрать я должен жизнь.
Хочу, чтоб знала ты, что это всё не то.
Не знаешь ты меня,
Но я наблюдал твой образ в своих снах.
Глаза твои кричат: «Хочу домой»



Избранным быть не так просто (х4)


Рецензии