Жакаранда в Куньмине

Куньмин. Город вечной весны.

Как этот цвет и запах неумерен!
От голубых до синевы "шатров"
 (На высоте почти двух тысяч метров)
Цветочных,
           - закипеть любой готов!

Как будто ни на миг не покидает,
Тень древностей
                (в две тысячи эпох)
Неважно - где, -  в России ты,
                - в Китае...
Зевака...
           маскирующийся бог...

Цветите так, а не пережидайте.
Как жакаранды,
тайно, на виду...
Как вербы - даже в зиму, - что там в марте?
В московском Ботаническом саду.

Где каждый встречный взгляд чуть ли не - шаток
(И как то простодушно раздобрел)
От запаха сплошных цветущих шапок,
Все гуще обступающих дерев.

А небо в исчезающих просветах,
Сливается с цветением в одно,
Колеблющееся в медовых ветрах
...Волшебное живое полотно...

Кто,
   где?
      - В чьих жизнях?
                Или снах, когда - то?
- На светлый - светлый праздник так спешит, -
Цветущая в Куньмине жакаранда,
С московской вербой переворожив...

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.

начало ст.


Рецензии