Шарль Бодлер. Больная муза. Цветы зла VII
В глазах запавших рой ночных видений,
В лице безумия и страха письмена,
Обрывки ледяных немногословных мнений.
Не бледный ли лютен, не рыжий ли суккуб
В тебя вливали яд любовных заблуждений,
Волшебной склянкою касаясь этих губ?
Не страшно ли тебе в Мантурне пробужденье?
Пусть мысль твоя уймет магическое братство,
Пусть древность сил вольет в больное христианство,
И кровь твоя вскипит античною волной!
Кифара зазвенит забытою струной,
И всемогущий Пан вновь вырастит нам хлеб,
А песни приведет их повелттель – Феб.
La muse malade
Ma pauvre muse, h;las ! qu’as-tu donc ce matin ?
Tes yeux creux sont peupl;s de visions nocturnes,
Et je vois tour ; tour r;fl;chis sur ton teint
La folie et l’horreur, froides et taciturnes.
Le succube verd;tre et le rose lutin
T’ont-ils vers; la peur et l’amour de leurs urnes ?
Le cauchemar, d’un poing despotique et mutin,
T’a-t-il noy;e au fond d’un fabuleux Minturnes ?
Je voudrais qu’exhalant l’odeur de la sant;
Ton sein de pensers forts f;t toujours fr;quent;,
Et que ton sang chr;tien coul;t ; flots rythmiques,
Comme les sons nombreux des syllabes antiques,
O; r;gnent tour ; tour le p;re des chansons,
Phoebus, et le grand Pan, le seigneur des moissons.
Charles BAUDELAIRE (1821-1867)
Свидетельство о публикации №125110204258