Омега Napot hosztam chillagot перевод

я не знаю, почему не перевел эту песню раньше...
одна из моих любимых, чисто роковая , отрывисто- не- мелодичная, очень сложно (как все венгерское) поддается переложению на русский, но с таким красивым пронзительным проигрышем!!!! за это и любимая!!!!

моя любимая Омега, мой любимый голос Яноша Кобора, мой любимый венгерский рок!



шум дождя,
страшный сон,дремучий лес
без тебя
высь небес- глубины бездн
но в ночи
все увидят яркий свет
хоть кричи,
я в огне,кто я ангел или бес?

у морей жемчужный блеск
лодка в море, вёсел плеск
я вернусь может рано или поздно
принесу вам солнце, звезды!!!!

мой рубин
утонул на дне морском
зеркала
дали трещины давно
все богатства
ветер странствий разбросал
потерял, а потом и не искал

чашу выпил я разлуки,
посмотри-сияют руки
не волшебник я -ведь просто
солнце вам несу и звёзды...


Рецензии