Гулангерек Ибрагимова

Гулангерек Ибрагимова. Перевод Катерина Струценко.

  ТИКРАРДА ЗА АГЪЗУРРА

Почему ты мне мил и приятен на этой земле?
Почему мои слезы нежданно стремятся к тебе?
Диалоги с тобой - соловьиная песня весне?
Нет печали с тобой ни на сердце, ни на душе.

Мне б собрать все цветы во вселенной и нежной рукой,
К твоим бросить ногам, чтобы больше бедой
И печалью не жгло твоё сердце, сама всё сожгу,
И подобную свадьбе я радость тебе подарю.

Поселился надолго ты в чистом сердечке моём ,
Эти пяди Земли я иду не одна, а вдвоём.
Ты - защита, гора, счастья ветер, что поднял нас ввысь.
Я шепчу твоё имя, поэзии полнится лист.

Почему ты мне мил и приятен на этой земле?
Почему мои слезы нежданно стремятся к тебе?
Это тайна была, но сейчас мне открылась вся суть:
"Я люблю тебя" - тысячу раз повторю,только будь


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →