Одинокий

(вольный перевод стихотворения Ф.Ницше)

Вороньи стаи городов
кричат и кружатся стремительно над кровом.
Они - предвестницы снегов.
Блажен, имеющий тепло родного дома.

Стоишь недвижимо, застыв.
Назад оглядываясь, как давно всё было.
Зачем же ты, глупец–наив,
сбегаешь в мир до наступленья зим постылых.

Для всех Вселенная – врата,
где тысячи пустынь безмолвных и холодных.
Кто всё на свете промотал,
того никто уже, ничто не остановит.

Бледнеешь в пору холодов.
Проклятие бродяг – проклятие скитаний.
Прикуривай, но всё одно,
стремишься с дымом вместе к мёрзлому дыханью.

Взлетая, птицы сразу в крик.
Твой тон звучания – оттенком птицы снежной.
Глупец, запрячь его в тайник.
Во льдах спасай живое сердце от насмешек.

Вороньи стаи городов
кричат и кружатся стремительно над кровом.
Они - предвестницы снегов.
Бедой.
Утрачено тепло родного дома.


Рецензии