Мария Луиза Вайсман. Марионетки
Мы нежно любим наших стройных кукол—
чьи личики– белы, так одиноки,
мірокъ телец благочестиво хрупок—
их странных игр трагические доки
играем переплёты и заломы
конечностей в любви до смерти,
их судьбы– недоклоны
чужого древа, ветер где не вертит.*
Молчанье тех растрогает, затем
рты настежь, нате-здрасьте:
утробным воплем нашеских страстей
жгут маленькие пасти.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
* чужого древа жизни, где нет цикличности времени, прим.
Die Marionetten
Wir lieben unsre schlanken Puppen sehr
- Ihre weissen Gesichter sind einsam
Ueber Leibern, fromm von Zerbrechlichkeit -
Und spielen gern die seltsamen Verkettungen
Ihrer Arme, wenn sie sich lieben.
Tragische Gebaerde ist ihnen zuteil,
Ihr dunkles Schicksal verstoesst uns,
Sie sind unter fremden Sternen.
Manchmal greift uns ihr Schweigen ans Herz.
Dann springt - heiss
e Verwunderung! -
Tornender Schrei unsrer Inbrunst
Von ihrem entfalteten Mund.
Maria Luise Weissmann
(* 1899-08-20, † 1929-11-07)
Свидетельство о публикации №125110102474