Омега Гаммаполис перевод песни

спрашиваю себя, если ты так любишь Омегу, перевел десятки их песен, почему не перевел до сих пор "Гаммаполис"
задумался...

великая песня, но стихи мне всегда казались немного (подбираю слова)наивными что ли...
семидесятые годы, эпоха исследований космоса, время надежд на контакт с иными мирами и цивилизациями. да и написавшие тогда эту песню были молодыми и вряд ли им было грустно от сюжета о выдуманном далёком Гаммаполисе, посланник которого побывал на Земле.
вот уж поистине, нам иногда бывает нужно много много лет прожить и пережить, чтобы по другому взглянуть на знакомые вещи.

а теперь, когда от моей любимой Омеги остались только (дай бог им здоровья!!!) Дьердь Молнар и Ференц Дебрецени, а Кобор, Михали и Бенко вознеслись Ангелами в вечность...теперь эта песня слушается совсем по другому, с такой пронзительной и щемящей тоской.



я на чужбине долгих двадцать лет,
но час настал, прощай Земля
и манит родины далекой теплый свет
ведь Гаммаполис ждёт меня

те, кто остались, скажут "в добрый путь!"
мои товарищи, друзья
ответ "до встречи!" -значит обмануть,
лишь Гаммаполис ждёт меня

любимая, пусть Бог тебя хранит,
будь у другого счастлива огня,
а ты не верила, когда я говорил,
что Гаммаполис ждёт меня

в полночный час я навсегда уйду
в ночную высь, и веря и любя
найди на небе яркую звезду-
там Гаммаполис ждёт меня...


Рецензии