Перевод стихи сельского поэта en Fran ais

ЗАМЕЧАНИЕ TO WEBSITE ADMIN

Чё в 2025 году UTF-8 имплементировать нету никакой возможности? Ничего что буковок с надстрочно-подстрочными знаками не видать?

Admin добавь в
<head>
<meta http-equiv='Content-Type' content='text/html; charset=UTF-8'>
</head>

будет лутше!


ОРИГИНАЛ

стихи сельского поэта
в моём саду
зацвёл лавровый лист
известный я
народу графоман

бывал я в намангане
ел там плов
мои стихи
не всякий разберёт

вокруг земли
вращается луна
стихи писать
порою тяжело


ПЕРЕВОД

dans mon jardin
feuille d' laurier a fleuri
je suis connu parmis les gens
comme graphomane

j'ai ;t; en namangan
le pilaf j'y ai mang;
pas tout le monde
mes verses comprendra

autour la terre
la lune se tourne
;crire la po;sie
c'est parfois lourd


ПРОИЗНОШЕНИЕ

дан мон жардэн
фёй д лорье а флёри
жё сюи конню парми ле жан
комм графоман

жете ан наманган
лё пилаф жи манже
па ту лё мондэ
ме вэрсэ конпрандра

отур ля тэррэ
ля люнэ се турнэ
екрир ля поэзи
сэ парфуа лур


Рецензии