Отпусти их, товарищ маузер
Ещё неясный голос труб,
Слова, как ястребы ночные,
Срываются с горячих губ
Булат Окуджава
"Надежды маленький
оркестрик"
Пойте громче, дети, смелее!
Как Христа, распять не посмеют!
Кисти рук, как Виктору Хара*,
Не сломают, звени, гитара!
В барабаны бей, барабанщик!
Не сгибайся, юный сигнальщик!
"Миру — мир!" на русском и мове!
Ты и я — мы одной крови!©
30102025
*Виктор Хара
Victor Lidio Jara Martinez; 28 сентября 1932, Сан-Игнасио, Чили — 15 сентября 1973, Сантьяго) — чилийский поэт, театральный режиссёр, певец, танцор, политический активист и член Коммунистической партии Чили, убитый путчистами во время военного переворота 1973 года, организованного генералом Аугусто Пиночетом.
Кисти рук, вопреки легенде, не были отрублены, но были сильно изуродованы. Голова была проломлена, а кости переломаны в тридцати местах. Убийцы Виктора Хары, военнослужащие чилийской армии, известны: это лейтенант Педро Барьентос и подполковник Уго Санчес Мармонти.
Википедия
Свидетельство о публикации №125103100249
Те, кто любит, в нём гости. В этой злобе страстей
Сердце любит гостей.
У Вас замечательный стих. Спасибо за творчество, успехов Вам.
Виктор Немцев 04.11.2025 18:04 Заявить о нарушении
Прочитала его и вспомнила слова Ролана Быкова из к/ф"Последняя реликвия":
"Озлобились. Звонаря с колокольни сбросили".
В последнее время люди и правда стали разобщённее и злее, как мне кажется.
Спасибо Вам за Ваше тепло!:)
Лариса Самохина 04.11.2025 19:21 Заявить о нарушении
