Молитва сильнее крови. Еврейский рассказ
Эту историю рассказал рав Шломо Левинштейн. В 2014-ом в Иерусалиме произошёл один из многочисленных терактов: терорист на машине врезался в группу людей . В результате теракта более десяти раненных и двое убитых : младенец в коляске и женщина средних лет . История этой женщины такова. За несколько лет до этого она прошла гиюр* в Бейт-Дине (раввинском суде) рава Нисима Карелица и получила имя Керен Ямима. Никакими кровными узами она не была связана с евреями и не имела родственников в Израиле . Рав , который в своё время ей сделал гиюр, рассказал о нелёгком пути , удивительных свойствах Керен Ямимы и обратился к людям с просьбой взять на себя какую-нибудь заповедь для "возвышения её души". Рассказ о жизни этой женщины взволновал многих , но особое участие проявил один аврех*- знакомый рава Шломо Левинштейна. Он взял на себя в память об этой женщине в течение всего года произносить Кадиш, регулярно учить мишнайот*, в праздники упоминать в молитве Изкор и даже сделать трапезу в годовщину её смерти.
(Для удобства дальнейшее повествование будет вестись от имени этого человека - в первом лице).
"История и судьба этой женщины настолько потрясли меня, что я решил: всё,что я делал для возвышения душ своих родителей, я буду делать для души Керен Ямимы. И это несмотря на мою загруженность и массу дел , связанных с прошедшими и предстоящими торжествами : только в этом году я женил двоих сыновей и теперь готовился к ярусину (помолвке) дочери , который должен был состояться на днях. Однако радость от предстоящего события была не совсем полной. На ярусин должна была приехать моя старшая сестра со своими взрослыми детьми, ни один из которых пока не удостоился создать семью. Сколько ни предпринималось попыток "шидухин"(сватовства), ни одна из них не закончилась свадьбой, и у сестры за спиной оставалась целая "скамейка" неженатых великовозрастных детей. Веселиться от души на трапезе в честь своей очередной помолвки в присутствии сестры и племянников было немного неловко. И я в мыслях обратился к женщине, за которую говорю Кадиш и учу мишнайот. Это не было молитвой в полном смысле слова (молятся только Всевышнему) , но это была просьба о "протекции" к душе той , кто присоединилась к еврейскому народу и была убита "во славу Творца".
"" Керен Ямима, я тебя никогда не знал . Но ты теперь меня знаешь и видишь оттуда то ,что я делаю для твоей души. У тебя не было еврейской родни, но ты прямая дочь Авраама Авину (нашего праотца Авраама). За свои заслуги ты удостоилась быть убитой "во славу Всевышнего" , и к Нему у тебя особый доступ. Попроси,чтобы радость торжества в моей семье была бы полной, и моя сестра как можно скорее увидела бы под свадебным балдахином и своих детей "".
Не прошло недели, как сестра позвонила сообщить мне радостное известие и пригласить меня на свой ярусин : наконец-то её старший сын женится!
"А ты знаешь, кто отец невесты?! - буквально вскричала она - ...Рав, на призыв которого ты откликнулся и читаешь Кадиш. Тот самый рав из Бейт Дина рава Карелица , который сделал гиюр Керен Ямиме !"
* * *
А вот и моё личное "свидетельство" о том , что молитвы и верность заповедям сильнее чистоты крови.
Мои родители, как папа, так и мама, выросли в ассимилированных еврейских семьях, где, по крайней мере, в четырёх-пяти обозримых поколениях практически никто не соблюдал заповеди Торы.
Однако, в семье папы было правило, согласно которому брак заключали только с еврейками и евреями, а детям давали только еврейские имена. А вот среди предков и родственников по маминой линии такого "устрожения" не было. В результате наша многочисленная родня по маминой линии оказалась сильно перемешанной, и мои двоюродные-троюродные братья, сёстры и племянники уже имели фамилии – Коровяковы, Глаголевы, Быковы и т.п. При всём при том произошла довольно странная вещь: среди родственников по папиной линии (их совсем немного осталось), где в подходе к бракам сохранялась неукоснительная строгость, я не знаю никого, кто бы вернулся к корням и стал серьёзно соблюдать заповеди Торы. В противовес этому молодёжь со стороны маминой родни (которая вдоль и поперек перемешана с русскими) вся, в той или иной степени, обратилась к Торе. Первопроходцем здесь стал мой двоюродный брат, который серьёзно учился и даже удостоился звания раввина. Но также более молодые отпрыски уже начисто перемешанных семей на определённом этапе пришли к соблюдению заповедей.
Среди них есть и "совсем религиозные", такие, как две мои племянницы в Хайфе и племянник в Ар Нофе, есть и не такие "строго религиозные", но в той или иной степени соблюдающие Тору – это их многочисленные братья и сёстры. Самое интересное, что все они по крови на 75 процентов русские, и только благодаря бабушке по маминой линии оказались евреями.
В чём же причина этого различия между папиной и маминой роднёй?
Думаю, дело даже не в том, что родственники по папиной линии обосновались по большей части в США и Канаде, а по маминой – в Израиле (часто именно условия заграницы подталкивают еврея к соблюдению заповедей). Мне кажется, дело совсем в другом... Когда-то мама, благословенной памяти, рассказывала, что один из её дедушек, имя его было Шалом (Мир), считался религиозным "чудиком". Ещё с конца 19 века, когда все устои религии рушились и молодёжь выходила "на свободу", он ел исключительно кашерное , сидел и бубнил какие-то молитвы . Молился вопреки всему, вызывая насмешки окружающих и отказываясь "строить светлое будущее во имя всего человечества". Поверьте, теперь я даже догадываюсь, о чём он молился. Видимо, с лёгкой руки пророка Ишаяу он просил, чтобы слова Торы, вложенные в его уста, не "уходили" из уст внуков, правнуков и всего потомства навеки. *
___________
*Гиюр - принятие иудаизма неевреем
*Аврех- женатый мужчина, большую часть
времени изучающий Тору
*Мишнайот - отрывки из Устной Торы в сокращённой записи
*Ишаяу (Исайя) - гл. 59 ст. 21
Свидетельство о публикации №125103007016
Спасибо!
Пётр Вит 21.11.2025 08:35 Заявить о нарушении
Графман Леонид Давидович 21.11.2025 08:51 Заявить о нарушении