Рубаи
В детстве ходим за истиной к учителям...
О. Хайям
(Пер. Г. Плисецкого)
В детстве ходим за истиной к учителям.
Не успеешь моргнуть – в дверь стучатся уж к нам.
Но судьба ли исполнить здесь Промысл божий?..
Пусть загадка достанется новым жильцам.
***
Ничтожны века моего свершенья...
Синь Цицзи (1140 - 1207)
Династия Сун
(Пер. М. Басманова)
Ничтожны века моего свершенья:
То ночь горит в огне стихотворенья,
То день терзает суетой сует...
В нём Промысла, увы, всего лишь тень я.
***
Где я добыл иней осенний висков?..
Ли Бо (701–763)
Из цикла "Осенняя заводь"
(Пер. В. М. Алексеева)
Где я добыл иней осенний висков?
Счет потерял – сорок уж с лишком годков...
Столько потерь – легче Янцзы переплыть...
Кто, мне скажи, старость так встретить готов?
***
За годом год уходят без возврата...
Синь Цицзи (1140 - 1207)
Династия Сун
(Пер. М. Басманова)
За годом год уходят без возврата...
Страниц напрасных моего трактата,
Сдаётся мне, уж некому читать:
Строка его насмешкою чревата.
***
Хочу взглянуть на бег осенних вод...
Синь Цицзи (1140 - 1207)
Династия Сун
(Пер. М. Басманова)
Хочу взглянуть на бег осенних вод –
Осмыслить век пришёл и мой черёд.
Река времён – в неё не входят дважды...
Хоть раз мне знать бы шаг свой наперёд.
***
В груди теперь былого пепелище:
Там вор-туземец в отчем доме рыщет,
Там вражья речь и смрадный дух врага...
Но верю я: всё божий гнев отыщет.
***
Огонь, и тот, не сможет так обжечь,
Как жжёт меня дарованная речь!
Ведь сказано: в начале было Слово –
Надежду, Веру и Любовь стеречь...
***
Я где родился, там не пригодился:
Кто изгнан был, а кто-то с горя спился.
В Руси, мне милой, я приют нашёл –
Быть может, ей останусь чем-то мил я.
***
Спросила ты, страшит ли меня смерть,
Страшусь ли я сойти в
земную твердь –
Ведь смерть противна, хоть верна природе?
Страшней, – я молвил, – в суете здесь тлеть...
***
Лукава зависть; истина строга,
А рот откроешь – наживёшь врага...
Кому охота крест влачить господень,
Коль уху ложь бесовская сладка...
***
О, милый друг давно забытых лет!
Хоть наших черт уж и в помине нет,
Из рёбер сердце обречённо рвётся
На дальний зов – былой любви завет.
***
... погребены в безвестности давно.
Синь Цицзи (1140 - 1207)
Династия Сун
(Пер. М. Басманова)
... погребены в безвестности давно,
Но души их – спасения окно:
Всё шепчут сердцу милое былое,
Что временами было сметено.
***
Деяния далёкой старины...
Синь Цицзи (1140 - 1207)
Династия Сун
(Пер. М. Басманова)
Деяния далёкой старины
Не учат искуплению вины
В Отечестве сегодняшнего дня...
Ах, были бы с собою мы честны...
***
Так повелось: мир держится на лжи,
А ложь от правды надо сторожить!..
И сторожей, что воронья, хватает:
Тут власть щедра – чего ж ей не служить.
***
...и кому много вверено, с того больше взыщут.
Евангелие от Луки (гл. 12, ст. 48)
Кому дано, с тех взыщется поболе:
Порой они одни выходят в поле
С людской враждой и ложью воевать...
Но разве крест не был господней долей?
***
Не приведи бог видеть русский бунт –
бессмысленный и беспощадный.
А. С. Пушкин
Мы грабим награбленное.
В. Ленин
По зову беса злобой изойдя,
Толпа бунтует, брата не щадя...
Так волчья стая волчью ищет долю:
Клыки и волю вожака-вождя.
***
И со мною опять
нищета и тревога.
Ду Фу (712 - 770)
Династия Тан
(Пер. А. И. Гитовича)
И со мною опять нищета и тревога:
Мало здесь доброты,
лихоимства так много...
Да и лиха Отечеству не занимать:
Нет зарока хранить от сумы и острога.
***
Глаголом жги сердца людей.
А. С. Пушкин "Пророк"
К тому теперь я обращаю речь,
Кому черёд придёт свечу возжечь:
В угоду власти не глаголи ложно –
Глаголом должно ум и сердце жечь.
***
Выхожу один я на дорогу…
М. Лермонтов
Пока ты жил, не внемля даже Богу,
Седой Кавказ, кремнистую дорогу
И шёпот звёзд – всё мальчик подчинил
В обмен на жизнь ниспосланному слогу.
***
В далёкий день я в отчий дом бегу,
Ступенью лёгкой, радостью горю...
А ныне память жжёт мне сердце болью –
всё жду в неволе судную зарю.
***
В извечном споре сердце и рассудок,
И мир меж ними, так уж вышло, хрупок.
Мы сердцу думать сгоряча велим,
А ум корим: мол, к сердцу он не чуток.
***
Пахать да сеять – больно грош тяжёл:
Под сердца стук тяну свой плуг, как вол.
Долги раздать – не сбиться бы со счёта...
А дом сколотят – потолок да пол.
***
Памяти невинно убиенных бакинцев
Где вера, там миф, мученик, герой.
Толпа, греха не зная за собой,
В корыстной злобе ненавистью дышит...
И вот уж кровь опять течёт рекой.
***
Иная речь разденет донага...
Перед лицом и друга, и врага
Ты слова потаённого – хозяин,
Но с губ едва слетевшего – слуга.
***
Глаголом жги сердца людей.
А. С. Пушкин "Пророк"
К тому теперь я обращаю речь,
Кому черёд придёт свечу возжечь:
В угоду власти не глаголи ложно –
Глаголом должно ум и сердце жечь.
***
В далёкий день я в отчий дом бегу,
Ступенью лёгкой, радостью горю...
А ныне память жжёт мне сердце болью –
всё жду в неволе судную зарю.
***
В извечном споре сердце и рассудок,
И мир меж ними, так уж вышло, хрупок.
Мы сердцу думать сгоряча велим,
А ум корим: мол, к сердцу он не чуток.
***
Пахать да сеять – больно грош тяжёл:
Под сердца стук тяну свой плуг, как вол.
Долги раздать – не сбиться бы со счёта...
А дом сколотят – потолок да пол.
***
Все говорят: нет правды на земле.
Но правды нет — и выше.
А. С. Пушкин
"Моцарт и Сальери"
Все говорят: нет правды на земле...
Но Бог шепнул мне: истина в зерне,
Где мудрость – умножение печали –
Есть таинство печати на челе.
***
О Боге помни: жизнь Он дал в кредит,
Да под процент – должно быть, был сердит...
Будь скуп, зазря разбрасывая камни, –
О часе смертном помни ; впереди.
***
И на дела и на решенья скоры,
В правдивой лжи нам не сыскать опоры,
В тьме ложных истин Бога не сыскать...
Как тут унять в Отечестве раздоры?
***
Ты так нежданно обожгла меня
Среди сует и сутолоки дня...
Но как, зачем полвека пролетело,
Насмешливостью времени дразня.
***
Кто не любил, тот зря свой век прожил
И нищетой наказан свыше был.
В любви истоки жизни и начала –
Что ей молва, безмолвие могил?..
***
Мы – соль земли, но зависть не чужда;
Мы – предка лик, потомков череда;
Мы – в камне веры дух противоречья;
Мы – крест любви, но бунт жжёт суть всегда.
***
Считай не дни, отпущенной нам жизни –
Часы считай. До хруста зубы стисни,
Но будь в делах назначенных упрям...
Ведь в том и есть служение Отчизне.
***
Неужто вы не видите, друзья...
Ли Бо (701–763) Династия Тан
(Пер. А. Ахматовой)
Неужто вы не видите, друзья,
Кем был вчера и стал сегодня я?
Судить-рядить здесь каждый рвётся в судьи...
Грехам своим я сам теперь судья.
***
Теперь же то, что мне шептал Господь,
Всё норовит уж сердце уколоть,
Догадкой жжёт бессонными ночами,
Стесняет дух и ущемляет плоть...
***
Земную жизнь пройдя до половины...
Данте Алигьери
"Божественная комедия "
(Пер. М. Лозинского)
Земную жизнь пройдя до половины,
Я отдал мзду за ранние седины:
Горел в строке, мёрз в изощрённой лжи...
К вершинам путь не знает середины.
***
Проснулся нынче я – лицо во влаге странной,
Ночного бытия припомнил сон незваный:
Мне мать с отцом стучат в неясное окно,
А всё белым-бело, полно небесной манной...
***
Мы – соль земли, но зависть не чужда;
Мы – предка лик, потомков череда;
Мы – в камне веры дух противоречья;
Мы – крест любви, но бунт жжёт суть всегда.
***
Теперь же то, что мне шептал Господь,
Всё норовит уж сердце уколоть,
Догадкой жжёт бессонными ночами,
Стесняет дух и ущемляет плоть..
Свидетельство о публикации №125103007006
Борис Кравецкий 03.12.2025 08:25 Заявить о нарушении