Georg Trakl. Вечерняя муза

В алеющем окне вновь тень от колокольни.
И золото. Пылает жаром лоб в молчанье.
Пригнуло тёмной влагой ветви на каштане
и негу чувствуешь в мучительном безволье.

На лавках рыночных — ни ягод, ни плетений.
В саду мелодии нежнейшей плещут звуки -
закончив трапезу, сбрелись друзья с округи.
Чернеет в сумраке строй ладных ограждений.

Сказитель — добрый маг — чарует душу тайной.
Шуршит тихонько хлеб, днём срезанный косцами.
Молчит сурово жизнь за ветхими стенами,
и золотит коровий сон фонарь сарайный.

Дыханьем сумерек хмельных смежает вежды,
и раскрываются они в миры чужие.
Эндимион из темени дубов в большие
юдоли водные склонился ликом нежным.

Abendmuse.

Ans Blumenfenster wieder kehrt des Kirchturms Schatten
Und Goldnes. Die heisse Stirn verglueht in Ruh und Schweigen.
Ein Brunnen faellt im Dunkel von Kastanienzweigen -
Da fuehlst du: es ist gut! in schmerzlichem Ermatten.
 
Der Markt ist leer von Sommerfruechten und Gewinden.
Eintraechtig stimmt der Tore schwaerzliches Gepraenge.
In einem Garten toenen sanften Spieles Klaenge,
Wo Freunde nach dem Mahle sich zusammenfinden.

Des weissen Magiers Maerchen lauscht die Seele gerne.
Rund saust das Korn, das Maeher nachmittags geschnitten.
Geduldig schweigt das harte Leben in den Huetten;
Der Kuehe linden Schlaf bescheint die Stallaterne.

Von Lueften trunken sinken balde ein die Lider
Und oeffnen leise sich zu fremden Sternenzeichen.
Endymion taucht aus dem Dunkel alter Eichen
Und beugt sich ueber trauervolle Wasser nieder.


Рецензии
Вспоминаются сумерки Коро. да, сумеречный поэт, поздней осени, между светом и тьмой, ничего резкого, ранящего, целительный сумрак больничной палаты после операции.

Валерий Липневич   14.11.2025 19:26     Заявить о нарушении
Вы правы - не сумрачный, сумеречный, мягкий целительный сумрак. Спасибо, и за Коро тоже.

Марина Решиф   15.11.2025 09:55   Заявить о нарушении