Жизнь не-Ивана Беллы Арфуди

Если помните, я рассказывала о книге Арфуди "Десять поколений", и она мне понравилась. Там действительно очень хорошо было показано, как непросто было (и остаётся до сих пор) женщине другой веры жить в немусульманском мире. Ссылку на свой отзыв дам в конце статьи.

От новой книги автора я ждала чего-то необычного, каких-то открытий, как и от предыдущей, поэтому сразу её приобрела.

О чём?
На этот раз, в центре внимания не женский вопрос, а мужчина-мусульманин в современном окружении, причём и в традиционном, и в немусульманском. Как его воспринимают близкие, как он вписывается в действительность. Как он ищет свой путь в мире, свою идентичность. Причём мужчина этот писатель, и его рассказы мы тоже сможем прочесть отдельной вкладкой, как стихи доктора Живаго в одноимённом романе.

Что хорошо?
Слог хорош. Действительно, Арфуди пишет ярко, красочно, насыщенно. В тех частях, что описывают горное селение и детство героя, много звуков, голосов, цвета и света, необычной еды, запахов. Ну а как ещё можно писать о Кавказе? И то, о чём она пишет, со всей очевидностью её саму волнует и задевает: бесправие женщин и детей (да, опять, но что же поделать, если это есть) в патриархальном обществе, противостояние разных культур, неприятие мусульман русским (московским) обществом, незнание русскими азов другой религии и невозможность действительно доверительного, по-настоящему дружеского общения между людьми разных национальностей.

Что бы ни говорила советская пропаганда о дружбе народов, всё-таки разобщённость между людьми разных национальностей, как показали 90-е, всегда была и оставалась, и малые народы это чувствовали. Не только чувствовали, на самом деле, а были недовольны, оскорблены превосходством русских. И то, что я, как ребёнок, этого не замечала, не делает этот вопрос менее острым.

Листайте галерею вправо – там много фото
Роман так и начинается: русская девочка Ася не может повторить имя "Абдулмаджид" при знакомстве с нашим героем, и спрашивает: "Как это по-русски?" Герой называет себя Иваном, а потом всю книгу страдает от своего предательства и пытается встроить себя в московскую жизнь так, чтобы не приходилось называться другим именем.

Что не так?
В романе приводится некая рецензия на рассказы молодого писателя, главного героя "Жизни не-Ивана", написанная известным литературным критиком. Герой, конечно, с ней не соглашается. А я бы на его месте прислушалась. Потому что там действительно озвучены те претензии, что возникли и у меня: если вы уже прочитали "Десять поколений", то чего-то принципиально нового об этом мире вы уже не узнаете. Всё как будто бы я уже читала в прошлом романе. Но если это ваша первая книга Беллы, советую читать.


Рецензии