I Meet the Dawn

Перевод на английский стиха Натальи Кижваткиной

The sky leans gently toward the land, 
A lark’s soft trill begins to play. 
It breaks my peace, yet sweetly grand, 
I listen as it greets the day.
No nightingale can quite compare 
To this bold singer’s morning song. 
He sings though storm clouds fill the air, 
Unmoved by winds that rush along.

How bright the eastern sky now glows! 
With sails of color drifting free. 
The dawn in golden current flows, 
And greets the sparks of reverie. 
The finest works are from the Lord, 
Too vast for us to count or name. 
Our hearts, in awe, with one accord 
Lift up their praise to bless His name!

Above, a noble artist paints 
New scenes across the sky so wide. 
They drift like clouds without constraints, 
As sunlight rises in its stride. 
A newborn day begins to shine, 
My heart responds with joy divine.

How bright the eastern sky now glows! 
With sails of color drifting free. 
The dawn in golden current flows, 
And greets the sparks of reverie. 
The finest works are from the Lord, 
Too vast for us to count or name. 
Our hearts, in awe, with one accord 
Lift up their praise to bless His name!

How bright the eastern sky now glows! 
With sails of color drifting free. 
The dawn in golden current flows, 
And greets the sparks of reverie. 
The finest works are from the Lord, 
Too vast for us to count or name. 
Our hearts, in awe, with one accord 
Lift up their praise to bless His name!


Рецензии