Вольный перевод из Йейтса. Плащ, лодка, сандалии
«Зачем ты шьёшь такой покров?» –
«Я шью его для Скорби,
Чтоб каждый увидал, каков
Костюм парадный Скорби…
И острослов, и богослов
Оценят плащ для Скорби!» –
«А парус крепишь для чего?» –
«Готовлю лодку Скорби,
Чтоб волн и бури удальство
Служило делу Скорби…
Вот для чего всё мастерство –
Для Скорби, друг, для Скорби!» –
«Зачем сандалии плетёшь
Бесшумные?» – «Для Скорби!
Ведь если тихо ты пройдёшь –
Поменьше будет Скорби,
А то она – как в сердце нож:
Беда от этой Скорби!»
Свидетельство о публикации №125102907831