Мёртвый человек

*Навеяно сюжетом романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» (1847)

Тернистый путь — ее томленье,
Распятие, освобожденье,
И двух дорог соединенье
В чернильной пустоте степной.
Там воет ветер, злится вьюга
И, ненавидимы друг другом,
Река и берег рвутся в бег —
Там не отыщет человек
Спокойной заводи речной...
Как призрак, бродишь и смеёшься,
Минуя путь свой, не сдаёшься,
И страшным голосом сквозь время,
Не искупив ошибок бремя,
Грозишь всем, мёртвый человек!
Твоя душа мертва при жизни —
Ты душу отдал не отчизне,
Порокам и страстям земным
На осужденье остальным.
Убитый горем, рвёшь и мечешь,
Твоя душа ждёт новой встречи,
Но суждено скитаться век —
Ты мстишь всем, мёртвый человек!
А вереск пустоши болотной
Запечатлён уж на полотнах
Приютом духа — мрачным сном -
Там птица заслонит крылом
Твой жар и холод, вечный голод
По ней... и опустевший дом...
Тернистый путь — твоё гоненье,
Проклятие, освобожденье —
Застыл он камнем на мгновенье
В могильной вечности степной...


Рецензии
Анна! Я перевел стихотворение Эмилии Бронте "Стансы", дословно. Почитайте, Вам понравится.

Сергей Цура   30.10.2025 18:23     Заявить о нарушении