Баллада о мальчике и море, и о тех, кто ждёт...
Мальчишка читал до зари:
О том, как волна веселится,
О шхуне, бегущей вдали.
Он грезил: «Я стану пиратом,
С клинком и с компасом в руке,
Я стану легендой, солдатом,
Свободным — на белом песке.
Я встречу в портах женщин нежных,
С глазами, как шторм и прибой,
И в кладах — не золото прежних,
А тайны, что дышат судьбой.
Я буду благим, хоть с повязкой,
С разбитым, но добрым челом,
И каждый мой шаг станет сказкой,
И песней, что станет крылом.»
Но годы идут. Он стал взрослым,
Штормами просоленный путь.
Он знал, что в легендах — всё просто,
А в жизни — и боль, и чуть-чуть
Той детской мечты, что осталась
В глазах, что глядят на закат.
Он понял: мечта – это шалость,
А сердце, что любит — вот клад.
Он видел, как женщины плачут,
Что золото — пыль на ветру,
Что честь — не в победах, а значит
В мгновеньях, когда ты в миру.
Оставил не страх, а надежду,
Не крик, а спокойный ответ…
Он стал тем, кем был как и прежде,
Всегда — человеком без бед.
Под вечер закат тёплый, алый,
Шептал он, смотря в тишину:
«Я знаю, что встретивши скалы,
Прибой превратится в волну.»
Порты памяти. Цикл катренов о страннике, которого помнят в портах на разных концах Земли.
Баллада рыбачки из Антверпена.
Он пришёл, как приходит буря —
Не с грозой, а с мечтой в глазах.
Он не знал, что в моей лазури
Растворится в своих мечтах.
Он шутил, что как будто вечность
В волосах поселила прах.
Я дарила ему беспечность,
Он — мне ласки в простых словах.
Он не клялся, не обещал мне
Ни возврата, ни берегов.
Но в ту ночь, под луной печальной,
Я поверила — он готов.
Быть не тенью, не ветром, не эхом,
А мужчиной, что выбрал меня.
Но закат — это время не смеха
И прощаний без света дня.
Он ушёл, как всегда, как прежде,
И ответом была тишина.
Я осталась одна, с надеждой,
С отраженьем луны из окна.
Я не плачу. Я — женщина порта.
Я встречаю, и я провожаю.
Но его — не забуду. Он — гордо
Шёл, надежды не обещая…
И теперь, когда чайки кружат,
Я гляжу на закат одна.
Он был бурей. Он был мне нужен.
А теперь — мне нужна волна.
Баллада танцовщицы из Гаваны.
Я танцевала, когда он вошёл,
Соль на коже, огонь в глазах.
Он не просил — он просто нашёл
Меня в ритме, в лёгких шагах.
Он пил смех, словно ром на закате,
И шептал, что я — шторм и покой.
Но я знала: в его аромате
Был просоленный ветер морской.
Он ушёл, будто танец — внезапно,
Без прощаний, без слов, без следа.
А я танцую — и в каждом такте
Он живёт, как моя звезда.
Баллада вдовы из Марселя.
Он пришёл, не поздно, не рано,
С глазами, что знали потери.
Он не клялся, не строил планов —
Он просто стоял у двери...
Мы молчали — как свечи в храме,
Словно два корабля без ветра.
Он не тронул ни сердце, ни раны,
Поклонился, сняв шляпу из фетра.
Он ушёл, не просил поцелуя,
Но оставив мне взгляд, как свет.
Я вдова — и я снова тоскую
По тому, кто не дал мне обет.
Баллада ведьмы из Кальяри.
Он искал клад — я ждала много лет,
И все травы, что шепчут в ночи.
Он смеялся: «Ты — мой амулет,
Ты — мой шторм, ты - мои ключи.»
Я сказала: «Ты не найдёшь
То, что ищешь — оно в тебе.»
Он ушёл, как уходит нож
Из руки, что держала в судьбе.
Я варю теперь памяти зелье,
В каждой капле — его тень и соль.
Он пират, но в моём похмелье
Он — моя неземная боль.
Баллада актрисы из Неаполя.
Он сидел только в первом ряду,
Был с глазами, как кукла без маски.
Я играла — и в этом аду
Он был светом моим, без ласки.
Он не говорил, но всегда смотрел
Так, как смотрят на правду в огне.
Я играла — и он летел,
Наяву, будто в сладком сне
Когда гаснут на рампе огни,
Он был зрителем, был судьбой.
Я шепчу ему нежно в тени,
Был пиратом — останься со мной.
Танцовщица из Гаваны.
«Он был как ритм, что не повторится…»
Она танцует и чувствует пыл,
Словно он всё ещё рядом.
Он был не любовью — он был
Порывом, что стал отрадой.
Вдова из Марселя.
«Он не тронул мою печаль — он её понял.»
В её сердце - любовь, не страх.
И в молчании их редких встреч
Было больше, чем в тех словах
Всех поэтов и сгоревших свеч.
Ведьма из Кальяри.
«Я дала ему зелье — он дал мне имя.»
Она знала, что он уйдёт.
Но во взгляде – немой вопрос,
От которого тает лёд,
На щеках – ручейки слёз.
Актриса из Неаполя.
«Он был моим зрителем. Я — его роль.»
Она играла главную роль,
Но он смотрел, как будто знал
Каждую прожитую ей боль,
И каждый её судьбы финал.
Девушка с пристани в Рейкьявике.
«Он не говорил. Он слушал крики чаек.»
Принесла ему крепкий чай
И молчанье, как будто снег.
Он ушёл, прошептав – Прощай...
А Земля продолжала бег.
Швея из Александрии.
«Я зашила ему рубашку — и шрамы на сердце.»
Она знала, что он не вернётся.
Но в каждом стежке — его шаг.
Он был не её — но он остаётся,
Пускай хотя бы вот так...
Монахиня из Лиссабона.
«Он не искал Бога. Но нашёл покой.»
Она молилась за него,
Не зная имени, пути.
Он грешен был — но у всего
Был свет внутри. И он светил!
Девочка из порта в Кобе.
«Он дал мне карту. Я дала ему рисунок.»
Она была как свет в оконце,
А он — усталым капитаном.
В её рисунке - просто солнце,
Что в жизни стало талисманом.
Старуха из Глазго.
«Он был юн, когда я была молода.»
Она помнит его громкий смех,
Словно чайки кричат на ветру.
Для неё он был лучшим из всех,
Но исчез, как туман по утру.
Эпилог: Письмо от него.
«Я не знал, что оставляю память. Я просто шёл вперёд.»
«Я не искал любви у каждой,
Но в каждой находил покой.
Я опалён был лютой жаждой,
Дарил всем ласки под луной.
В душе моей пробел заполнит
Призывный звук морской трубы.
Возможно, кто-то и не вспомнит
Пирата, баловня судьбы.
Я не на миг не сомневался,
Как жизнь достойную прожить.
И если в памяти остался –
То значит буду вечно жить!
Свидетельство о публикации №125102903048
