Перевод стихотворения Теофиля Готье Последний лист
Theophile Gautier - La derni;re feuille (1838)
Dans la foret chauve et rouillee
Il ne reste plus au rameau
Qu'une pauvre feuille oubliee,
Rien qu'une feuille et qu'un oiseau.
Il ne reste plus dans mon ame
Qu'un seul amour pour y chanter,
Mais le vent d'automne qui brame
Ne permet pas de l'ecouter.
L'oiseau s'en va, la feuille tombe,
L'amour s'eteint, car c'est l'hiver.
Petit oiseau, viens sur ma tombe
Chanter, quand l'arbre sera vert !
Перевод
В лесу заржавевшем и лысом,
На ветке остался висеть
Лишь бедный забытый листик,
Листик и птицы песнь.
Душе моей лишь осталось
Любовь последнюю спеть
Но ветер ревел неустанно
Ее заглушая трель.
Упал листок, улетела птица,
Любовь угасла в зиме.
Пташка, спой на могиле молитву,
Как будет лес зеленеть.
Свидетельство о публикации №125102806931