Taylor Swift. The Fate of Ophelia. Судьба Офелии

Эквиритмический перевод песни "The Fate of Ophelia" американской певицы Тейлор Свифт (Taylor Swift) с альбома "The Life of a Showgirl" (2025).

С 10 октября 2025 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 7 недель (с перерывом).
С 12 октября 2025 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 8 недель.

Ведущий сингл с 12-го альбома Тейлор Свифт "The Life of a Showgirl" ("Жизнь танцовщицы" 2025) стал 11-м, возглавившим американский чарт, и 5-м на вершине британского чарта после «Fortnight» (2024)(http://stihi.ru/2024/05/27/4573). Песня посвящена нынешнему возлюбленному певицы - игроку в американский футбол Трэвису Келси (Travis Kelce). Певица сравнивает себя с героиней трагедии Уильяма Шекспира "Гамлет" Офелией, чья судьба сильно изменилась после того, как её жених, принц Дании, отказался от неё, перед этим убив её отца. Офелия сошла с ума и утопилась в озере. Образ утонувшей девушки с картины Джона Эверетта Милле (John Everett Millais) "Офелия"(1852) используется в обложке альбома, где Тейлор погружена в ванну с водой, а также в начале музыкального видео, далее переходящего к образам танцовщиц разных эпох в соответствии с названием альбома.

http://vk.com/video-71299670_456242757
(Официальное видео)

http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2025/10/
Taylor_Swift_-_The_Fate_of_Ophelia.mp3

СУДЬБА ОФЕЛИИ
(перевод Евгения Соловьева)

Ты обращался в мегафон* ко мне,
Что хочешь быть наедине.
В легенде о тебе, как пиромане*,
Жжёшь спичку, чтоб спалить в огне

А если б не пришёл ко мне,
Я в меланхолии тлела б на дне*.
Клялась я в верности лишь мне (мне),
Самой (самой) себе (себе),
Прежде, чем зажёг свет небес.

И всегда
Одна сидела я в башне,
А ты копил силы дальше,
Я вижу в деле их (в деле их).
Ты тогда
Отрыл меня из могилы,
От судьбы оградил ли
Офелии (Офелии).

Я присягаю* небесам,
Земле, морям
В верности твоим рукам,
Игре*, друзьям.
Мне не важно, где ты был (был),
Теперь (теперь) ты мой.
Бессонной будет ночь, какой
Грезилась тебе.
В судьбе ли Офелии.

Отец Офелии* благородным был.
Она жила в фантазиях.
Любовь же постель со скорпионами.
Рассудок ей расстроил яд.

И если б не пришёл ко мне (ты ко мне),
В чистилище была бы до конца дней.
Меня обвил ты словно цепь (цепь),
Венок* (венок), вьюнок* (вьюнок),
В свой огонь меня толкая.

И всегда
Одна сидела я в башне,
А ты копил силы дальше,
Я вижу в деле их (в деле их).
Ты тогда
Отрыл меня из могилы,
От судьбы оградил ли
Офелии (Офелии).

Я присягаю небесам,
Земле, морям
В верности твоим рукам,
Игре, друзьям.
Мне не важно, где ты был (был),
Теперь (теперь) ты мой.
Бессонной будет ночь, какой
Грезилась тебе.
В судьбе ли Офелии.

Запру я это в памяти*.
Ключом владеешь только ты.
Я не тону в неверности,
Ведь ты смог ко мне прийти.
Запру я это в памяти.
Ключом владеешь только ты.
Я не тону в неверности,
Ведь ты смог ко мне прийти.

И всегда
Одна сидела я в башне,
А ты копил силы дальше,
Я вижу в деле их (в деле их).
Ты тогда
Отрыл меня из могилы,
От судьбы оградил ли
Офелии (Офелии).

Я присягаю небесам,
Земле, морям
В верности твоим рукам,
Игре, друзьям.
Мне не важно, где ты был (был),
Теперь (теперь) ты мой.
Бессонной будет ночь, какой
Грезилась тебе.
В судьбе ли Офелии.

Ты сердце спас от судьбы той -
Офелии.

--------------------------
Примечания:
*в мегафон - в июле 2023 года Трэвис Келси, нынешний жених Свифт, рассказал в своём подкасте о желании встретиться с Тейлор после концерта. Тейлор сравнивает это с громким объявлением в мегафон.
*пироман - человек, устраивающий пожар, чтобы любоваться пламенем. Здесь (в легенде) Келси выставлен как обольститель, разжигающий огонь в сердце девушки, чтобы получить удовольствие от этого.
*на дне - указание на судьбу Офелии, утонувшей в тоске.
*присягаю - в оригинале выражение "Keep it one hundred" означает "быть искренним (на все сто)".
*игре - в оригинале Тейлор клянётся в верности команде «Канзас-Сити Чифс», за которую выступает Келси.
*отец Офелии - Полоний, придворный датского короля, которого убивает Гамлет.
*венок - одно из значений слова "crown" ("корона"). Офелия сплела венок из цветов, когда лишилась рассудка, и утопилась в нём.
*вьюнок - одно из значений слова "vine" ("лоза"). Офелия собирала луговые цветы и дарила их персонажам трагедии.
*в памяти - цитата (не точная) из третьей сцены первого акта трагедии "Гамлет". Офелия обещает брату сохранить в памяти их разговор, в котором Лаэрт предупреждает её о ненадёжности отношений с принцем.

--------------------------
THE FATE OF OPHELIA
(Taylor Swift, Max Martin, Shellback)

I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it, you are quite the pyro
You light the match to watch it blow

And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me (Me),
Myself (Myself), and I (I)
Right before you lit up my sky

All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophеlia)

Keep it one hundred on the land (Land),
Thе sea (Sea), the sky
Pledge allegiance to your hands,
Your team, your vibes
Don't care where the hell you've been (Been)
'Cause now (Now), you're mine
It's 'bout to be the sleepless night
You've been dreaming of
The fate of Ophelia

The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity

And if you'd never come for me (Come for me)
I might've lingered in purgatory
You wrap around me like a chain (A chain),
A crown (A crown), a vine (A vine)
Pulling me into the fire

All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophelia)

Keep it one hundred on the land (Land),
The sea (The sea), the sky
Pledge allegiance to your hands,
Your team, your vibes
Don't care where the hell you've been (Been)
'Cause now (Now), you're mine
It's 'bout to be the sleepless night
You've been dreaming of
The fate of Ophelia

'Tis locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me

All that time
I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (I can see it all)
Late one night
You dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophelia)

Keep it one hundred on the land (Land),
The sea (The sea), the sky
Pledge allegiance to your hands (Your hands),
Your team, your vibes
Don't care where the hell you've been (You've been)
'Cause now ('Cause now), you're mine
It's 'bout to be the sleepless night
You've been dreaming of
The fate of Ophelia

You saved my heart from the fate of
Ophelia


Рецензии