Песнь о коте Чебуреке

Как ныне сбирается князь Чебурек
Отмстить неразумным кошарам:
Лотки их и миски за буйный набег
Предать разоренью и карам.
С дружиной своей героический князь
Шагает к дивану, врагов не боясь.

А из-под дивана навстречу ему
Ползёт вдохновенный кудесник,
Котэ пожилой, чемпион по уму,
Заветов грядущего вестник,
В гаданьях по лапе проведший весь век.
И к мудрому старцу идёт Чебурек.

«Скажи мне, котище, любимец богов,
Что сбудется в жизни со мною?
И скоро ль, на радость соседей-врагов,
Навек завяжу я с войною?
Скажи мне, не бойся — тебя награжу:
Я в миску лосося тебе положу».

«Меня не пугает твой, князь, тыгыдык,
А дар твой мне вовсе не нужен.
Правдив и свободен мой котий язык
И с волей небесною дружен.
Грядущие годы таятся во мгле,
Но вижу твой жребий на сером челе.

Запомни же ныне ты слово моё:
Воителю слава — отрада.
Победой прославлено имя твоё,
Дружина служить тебе рада,
Коты и котята покорны тебе,
Завидует недруг столь дивной судьбе.

Жена твоя Мура всех кошек умней,
Мила, весела и прекрасна.
Но мало проводишь ты времени с ней,
А это, мой княже, опасно.
И скоро лихие придут времена —
Тебя со спины атакует она».

Тут князь усмехнулся — однако чело
И взор омрачилися думой.
Поход отложив и вздохнув тяжело,
Он к Муре вернулся угрюмый,
И кошку прекрасную в лоб он лизнул,
Потом отвернулся и снова вздохнул.

«Раскрыл я секрет твой, супруга моя,
Расстаться настало нам время.
Ты мир заключить умоляла меня,
Сомнений посеяла семя,
Сама же с врагами меня предала.
Тебя изгоняю, такие дела!»

Пирует с дружиною князь Чебурек,
Укравши на кухне сосиски.
Готовятся снова в жестокий набег,
Оставив любимые миски.
Коты вспоминают минувшие дни
И миски, где прежде рубали они…

«А где моя Мура?» — наш княже вздохнул, —
«Где киса моя дорогая?
Здорова ль?» — слезу невзначай он смахнул,
Кисулю свою вспоминая.
И слышит: как было тобой решено,
В изгнанье ушла и исчезла давно.

Тогда Чебурек головою поник
И думает: «Что же гаданье?
Кудесник, ты лживый, безумный старик!
Презреть бы твое предсказанье!
С женой мы бы жили и дальше в ладу…
И где я теперь мою Муру найду?»

В поход выступает опять Чебурек:
Давно обещал он кошарам
Лотки их и миски за буйный набег
Предать разоренью и карам.
Да всё не собрался, по Муре скучал…
Но снова его тыгыдык зазвучал.

Котяток гурьба на окошке сидит,
Бойцов провожая на битву.
Глядит Чебурек — под окошком лежит
Ошейник весьма любопытный.
Он ближе подходит — знакомый узор…
И князя слегка затуманился взор.

Князь лапою тихо ошейник поднял
И молвил: «Спи, друг одинокий!
Тебя потеряла хозяйка твоя,
Теперь она где-то далёко.
Кудеснику вняв, не поверил я ей.
Ах, если бы был я немного мудрей!

Солгал ли кудесник, ошибся ли он,
Уже не смогу разобраться.
Но если бы был я и вправду умён,
То ввек бы не смог с ней расстаться».
Вдруг сильно его кто-то в спину пихнул.
Котэ растянулся и мордой тряхнул.

Глядит — под окном его Мура стоит,
Котёнку грозит озорному,
А рядом цветочный горшочек лежит,
Дивясь притяженью земному.
И если б на темя горшок тот упал,
То князь бы в атаку уже не скакал.

«Так вот где таилась погибель моя,
Вот чем мне жена угрожала!
Что ты со спины атакуешь меня,
Гаданье когда-то сказало.
Меня ты спасла!» - рядом с Мурой садясь,
В восторге воскликнул ушибленный князь.

Волхва престарелого князь разыскал:
«Скажи мне, котэ поседелый,
К чему ты грядущее мне предсказал,
Меня обманувши умело?
Вовек не предаст меня Мура моя,
За что же изгнанье в чужие края?»

«Я знал, что горшок на тебя упадёт,
Что как-то спасти тебя должен.
Но Мура не ходит с тобою в поход,
А сам разве ты осторожен?
И вот ты спасён, помирился с женой...
Ты разве исход пожелал бы иной?»

Князь с Мурой вдвоём на диване сидят,
Дружина пирует поодаль —
С врагом помирились и вместе едят,
Забывши былые заботы.
Коты вспоминают минувшие дни
И миски, где прежде рубали они.

(Источник вдохновения: А. С. Пушкин "Песнь о вещем Олеге")


Рецензии