Manfred Mann s Earth Band - Don t Kill It Carol

перевод песни

Не убей это, Кэрол


Эта дикая роза в руке
Что то странное всё же в ней есть
Лишь едва пробудился бутон
И листьев зелёная свежесть
Застыли капли дождя
Вот-вот от чувств запылает пожаром так ярко она
Но как легко жестокостью всё сгубить

Пока он живой, пусть цветок растёт
Не трогай, нет
Пока он живой, пусть цветок растёт
Не трогай, нет

Эта дикая роза в руке
Какая же ждёт её роль
Рождённая ночью в спокойствия шторм
Чтоб воспел её рок н ролл
Лишь только увидела свет
Ей нужно обратно в ту нежную ночь
Но как легко жестокостью всё сгубить

Пока он живой, пусть цветок растёт
Не трогай, нет
Пока он живой, пусть цветок растёт
Не трогай, нет

Быть может где-то есть совсем другой, чудесный мир
Без увядания, и это всё изменит
Тот тайный сад я верю сможем мы найти
И света луч тогда коснётся тени

Эта дикая роза в руке
Что то странное всё же в ней есть
Лишь едва пробудился бутон
И листьев зелёная свежесть
Застыли капли дождя
Вот-вот от чувств запылает пожаром так ярко она
Но как легко жестокостью всё сгубить

Пока он живой, пусть цветок растёт
Не трогай, нет
Пока он живой, пусть цветок растёт
Не трогай, нет


Рецензии
Хороший подстрочник одной из моих любимых групп!

Лев Одолеев   28.10.2025 11:17     Заявить о нарушении
Спасибо! Я старался по возможности передать смысл текста. Автор песни Мик Херон, Манфрэд Манн сделал великолепную аранжировку.

Зерщиков Игорь   29.10.2025 09:33   Заявить о нарушении
Из их репертуара я переводил только дилановскую Father Of Night, можете взглянуть, если вам интересно - http://stihi.ru/2025/02/28/3971.
Текст брал именно в их интерпретации, он несколько отличается от авторского по построению строк.

Лев Одолеев   29.10.2025 10:53   Заявить о нарушении