О поклонении
Чтоб к зикру*, а не к болтовне, строптивый приучить язык.
Во имя тлена труд презрен, ведь за него награда — тлен;
Миг, проведённый зикра вне — потерянный навеки миг.
Смиренный понял жизнь: она для поклонения дана,
А долг проживших в полусне не погашается впритык.
Для наслаждений дешева, невыгодна, скучна хальва*;
И всякий пуст, кто в глубине уединение воздвиг.
Сердец Наставник терпелив, ниспосылая свой призыв,
Но сердце в гордости-броне — лишь наущений ученик.
Бесценна милость в мире сем — быть не повязанным ничем,
Лишь в экстатическом огне Предвечный взыскивая Лик.
Халиса, в зикры поспеши, пока есть тело у души,
Пока мерцает на волне и твой, средь прочих бликов, блик.
* «Поминайте Меня, и Я буду помнить о вас. Благодарите Меня и не будьте неблагодарны Мне» (Коран, сура Аль-Бакара, аят 152)
*зикр — араб. «упоминание;»,
исламская мистическая практика, заключающаяся в многократном произнесении молитвенной формулы, содержащей прославление Аллаха.
*хальва — араб. «уединение» (слово жен. рода)
Свидетельство о публикации №125102702608