Светлана, мне понравилось стихотворение в варианте, который Вы подавали на конкурс. Последняя строка первого варианта мне была понятна – что человека (ЛГ) не разделить с Родиной! А теперь я вижу противоречивость в изложении, ведь выражение "разделить судьбу с чем-то/с кем-то" значит: прожить вместе... А у Вас теперь – наоборот? Тут такая тонкость, на мой взгляд: если хотите написать, что её судьба неразделима с Родиной, то местоимение "её" необходимо в тексте этого предложения. А слово "судьба" необязательно в тексте, ведь это и так понятно, что речь идёт о суд ьбе.Предлагаю вернуть первоначальный вариант. Мне кажется, что и Наталья Радуль пыталась Вам это сказать. Уточните у неё, посоветуйтесь ещё с другими... Я с Дневальным не согласна, что будто бы непонятно было...
С теплом!
Спасибо за отклик и поддержку моего первоначального варианта, Наталия! Мне тоже было понятн, так как всё "о ней" и местоимение !её" считала понятным и уместным.
А Наталья Р. считала так же, как и Денис Дневальный. Так что, наверное верну свой первоначальный вариант.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.