В любви твоей
И день встаёт — над полем тихим, ясным.
Мне легче жить — я помню: ты — моя,
И каждый шаг — творится цветом красным.
В любви твоей — растает белый снег,
В окне горит — спокойный свет лампады.
Мой труд светлей — короче стал мой бег,
И всё вокруг — встаёт твоей отрадой.
В любви твоей — сияет дом и сад,
И хлеб душист, и молкнут все метели.
Я знаю: мы вернёмся — в тёплый взгляд,
Когда пройдём мы утром по аллее.
В любви твоей — просторы мне родны,
И шум дождя — похож на слово веры.
Я не боюсь — осенних дней и тьмы, —
В сердцах растут — безмолвно — все примеры.
В любви твоей — я вижу, как росток
Пробился он — сквозь землю — к свету нежно;
И нежный лист — единый твой исток —
Подскажут мне, как быть с тобой безгрешным.
В любви твоей — я помню всякий след,
Как он мерцает — у порога дома.
И я клянусь — хранить твой нежный свет,
Пока в груди — не станет слишком больно.
В твоей любви — сияет звёздный час,
И путь прямой — ведёт меня к истоку.
И пусть зима — готовит свой указ, —
Твоё тепло — спасенье от тревоги.
Твоя любовь — звучит во мне всегда:
Ни шёпот ветра, ни моя молитва —
Наступит ночь — и свет прольёт звезда,
Где мы с тобой — вдвоём, где счастье скрыто.
Авторский комментарий к стихотворению
Когда я писал это стихотворение, я не стремился украсить текст поэтическими приёмами — я просто хотел отразить внутреннее состояние сердца, которое живёт в осознанной любви. Не в страстном влечении, не в надежде на обладание, а в знании присутствия — как постоянной «памяти о Всевышнем», в терминологии суфизма — зикр.
В суфийской традиции любовь (ишк) — это не чувство между двумя людьми, а форма присутствия в Истине (аль-Хакк). Через образы — поле, хлеб, дождь, свет, дом — я стараюсь пройти к душе. Потому всё стихотворение — не просто лирика, а путь: от слышания до слияния, от признания до хранения.
Комментарий к строфам:
Первая строфа
В любви твоей — я слышу звук ручья,
И день встаёт — над полем тихим, ясным.
Мне легче жить — я помню: ты — моя,
И каждый шаг — творится цветом красным.
Это строфа пробуждения. Сначала — слышание (сама - суфийский ритуал, представляющий собой разновидность зикра) как первая степень приближения. «Звук ручья» — это не вода, это свидетельство, что жизнь течёт. Поле и рассвет — знаки начала, фатиха. Когда я говорю: «ты — моя», это не притязание, а узнавание: ты — часть моего сердца, его исток.
Фраза «каждый шаг — творится цветом красным» — об энергии жизни: шаг обретает силу, потому что он пропитан любовью. Это духовное оживление, жизнь как благодать, в которой исчезает тяжесть.
Вторая строфа
В любви твоей — растает белый снег,
В окне горит — спокойный свет лампады.
Мой труд светлей — короче стал мой бег,
И всё вокруг — встаёт твоей отрадой.
Здесь — первая трансформация. «Снег» — символ замкнутости, забвения. В любви — он тает. Свет лампады — это нур, внутренний свет сердца, не обжигающий, но устойчивый. Это то, что в суфийских текстах зовётся «сиянием без тени».
Я замечаю, как любовь упрощает — мой «бег» становится короче: исчезает спешка, уходит суета. Это признак ихлас — искренности: всё, что делаю, становится легче, потому что направлено к Источнику. Мир не меняется — меняется взгляд: «всё вокруг встаёт твоей отрадой».
Третья строфа
В любви твоей — сияет дом и сад,
И хлеб душист, и молкнут все метели.
Я знаю: мы вернёмся — в тёплый взгляд,
Когда пройдём мы утром по аллее.
Это строфа об укоренении. Дом, сад, хлеб — это не просто быт, это символ бараката (благословенного устроения). Любовь не уводит меня от земли — она даёт земле свет. Всё становится исполненным покоя: «молкнут метели» — значит, исчезает внутренняя буря.
«Тёплый взгляд» — это не просто воспоминание. Это будущее возвращение в ясность. Аллея — символ пути. Утро — знак нового рождения. Это макам итминаан — стоянка душевного спокойствия, умиротворения, когда путь не кажется враждебным (это один из самых высоких макамов, достижимый через последовательное прохождение предыдущих ступеней).
Четвёртая строфа
В любви твоей — просторы мне родны,
И шум дождя — похож на слово веры.
Я не боюсь — осенних дней и тьмы, —
В сердцах растут — безмолвно — все примеры.
Теперь сердце выходит в простор. Всё, что было пугающим — становится родным. Я слышу дождь, как «слово веры» (калимат аль-иман): даже внешние звуки становятся напоминанием. Это высшая степень зикра — когда нет различия между миром и его Источником.
Любовь не только утешает, но и учит. Она показывает, как жили другие — молча, просто, с доверием. В этой строфе звучит макам таваккуль — высокая степень упования и полного доверия на Аллаха: я больше не боюсь, потому что знаю, что не один.
Пятая строфа
В любви твоей — я вижу, как росток
Пробился он — сквозь землю — к свету нежно;
И нежный лист — единый твой исток —
Подскажут мне, как быть с тобой безгрешным.
Здесь любовь становится учителем. Росток — это я, который выходит к свету. Он пробивается сквозь землю — через неведение, привычки, страх. Но движение — мягкое. Без прорыва, без разрушения. Это путь рафик — бережный, как любимые в суфизме термины: «мягкость», «терпение».
«Исток» — это сирр, «тайна» или «сокровенное» сознание, которое находится на более глубоком уровне, чем «сердце» (кальб) и «дух» (рух). Всё, что я делаю, я сверяю с этим нежным началом. Я не стремлюсь к святости. Я просто учусь быть «безгрешным» — то есть не отступающим от сердца.
Шестая строфа
В любви твоей — я помню всякий след,
Как он мерцает — у порога дома.
И я клянусь — хранить твой нежный свет,
Пока в груди — не станет слишком больно.
Это строфа памяти и клятвы. Я помню «всякий след» — не только яркое, но и простое. Это состояние муракаба — внимательное наблюдение, которое хранит смысл в мелочах. Порог — место выбора: входить или нет.
Здесь произносится клятва. Это переход в макам ахд — обета. Я беру на себя обязательство хранить свет, даже если будет больно. Это зрелая любовь, в которой не избегают боли, но не позволяют ей разрушить суть.
Седьмая строфа
В твоей любви — сияет звёздный час,
И путь прямой — ведёт меня к истоку.
И пусть зима — готовит свой указ, —
Твоё тепло — спасенье от тревоги.
Звёздный час — это макам фа;тх, раскрытие. Это момент, когда становится видно: путь не был напрасным. И я вижу «прямой путь» — сират аль-мустакым. Он ведёт к истоку — к Тому, откуда всё началось.
«Зима» — неизбежные испытания, ограничения, утраты. Но если есть внутреннее тепло — оно защищает от тревоги. Это уже не просто любовь, это ма‘рифа — знание Того, Кто даёт любовь.
Восьмая строфа
Твоя любовь — звучит во мне всегда:
Ни шёпот ветра, ни моя молитва —
Наступит ночь — и свет прольёт звезда,
Где мы с тобой — вдвоём, где счастье скрыто.
Финал. Здесь любовь звучит как внутренний ритм. Ни ветер, ни молитва не могут заглушить её — потому что она стала мною. Наступает ночь — символ завершения, смерти, отрешения. Но над этой ночью загорается звезда — нур аль-кулуб, свет сердец.
Слова «где мы с тобой вдвоём» — не о слиянии двух тел. Это союз души и света, искренности и покоя. «Где счастье скрыто» — значит, оно не во внешнем. Оно — в сокрытом, в хранимом, в зреющем. Так и завершается путь — не в громком торжестве, а в тихом узнавании.
Заключение
«В любви твоей» — это стихотворение не о романтическом чувстве, а о возвращении к истоку себя. В каждой строке — проверка, в каждом образе — напоминание. Это путь сквозь быт, в котором любовь остаётся незаметным, но устойчивым светом. Я писал его не как поэт, а как человек, стремящийся жить в согласии с сердцем и с Истиной.
P.S. Философский императив:
Истинная любовь измеряется не силой чувства, но способностью увидеть в Возлюбленной зеркало вечности. Когда исчезает разделение между любящим и Любимой, само время становится доказательством вневременной природы этого соединения.
Слушайте поэтическое прочтение стихотворения в сопровождении Большого симфонического оркестра на VK clip: https://vk.com/clip-229181319_456239126
Свидетельство о публикации №125102406989