О женщинах

«Ума у женщин нет. Блистая красотой,
Как будто мумии немые спят с тобой!»

/Джон Донн, пер. Б. Томащевского/

***
Вздохнув, ты с нежностью ко мне прильнула.
Тебя молил: о чём-нибудь со мной поговори…
Но к стенке отвернувшись, ты заснула.
И проспала, блистая красотою, до зари.

==============================================
Джон Донн (1572 - 1631) —  английский поэт и проповедник, настоятель собора Святого Павла, крупнейший представитель литературы английского барокко («метафизическая школа»). Автор любовных стихов, элегий, сонетов, эпиграмм, а также религиозных проповедей. Современник Шекспира.
Слева – в молодости (1595) на картине  неизвестного художника.
Справа – миниатюра Исаака Оливера (1616).


Рецензии
Мари, рассмешила ты меня!))) Вместе с переводом Томашевского)))
Как тут не высказаться)))
-
"Ума палата" только у того,
Кто рядом красотой блистая,
Создать сумеет нЕчто в ничего,
Ещё не спать, златыми кУдрями играя!
0...
С теплом и улыбками!


Лилия Римм 2   26.10.2025 12:10     Заявить о нарушении
Доброе утро, дорогая Лили!
Мне подарили прекрасную книгу стихов Джона Донна.
И вот, надо же... эта пара строчек. Ложка дёгтя в бочке мёда )))
Интересно было бы найти оригинал.

Шанель Де Шапокляк   25.10.2025 09:47   Заявить о нарушении