Пьеса Запретный сад
Королевская библиотека. Высокие своды, книжные шкафы до потолка, пыльные лучи солнца прорезают воздух. Княжна АГЛАЯ, дочь посланника соседнего государства, сидит у окна, перелистывая страницы. Дверь тихо открывается, входит ЛИДИЯ, фрейлина королевы, молодая девушка с гордой осанкой.
ЛИДИЯ: Ваше сиятельство, вас ищет господин гофмейстер.
АГЛАЯ (не поднимая глаз): Скажите, что я занята науками, как велел мой батюшка.
Лидия оглядывается, убеждается, что они одни, и подходит ближе.
ЛИДИЯ (тише): Вчера вечером вы не явились в галерею...
АГЛАЯ (закрывая книгу): Мой дядюшка решил показать мне родовые портреты. Я не могла отказать.
ЛИДИЯ: Я прождала вас два часа.
Аглая встаёт, подходит к вазе с цветами, берёт красную розу.
АГЛАЯ: Знаете ли вы, Лидия, что на Востоке цветы имеют свой язык? Роза говорит о тайных чувствах.
Она протягивает розу Лидии, и та, принимая цветок, укалывает палец о шип. Капля крови падает на белоснежный манжет её платья.
АГЛАЯ (тихо): Эта роза красна, как мои чувства, и остра, как наша тайна.
ЛИДИЯ (прижимая розу к груди): Я сохраню её между страниц дневника, как сохраняю в сердце каждое ваше слово.
Слышны приближающиеся голоса. Девушки отстраняются друг от друга.
АГЛАЯ (громко, для посторонних ушей): Благодарю вас за помощь, милая Лидия. Скажите гофмейстеру, что я буду готова через полчаса.
Лидия делает церемонный реверанс и уходит, спрятав розу в складках платья. Аглая смотрит ей вслед, прижав руку к сердцу.
Действие второе: Королевский бал. Аглая вынуждена танцевать с навязанным женихом, герцогом. Её взгляд ищет в толпе Лидию. Та стоит у колонны, бледная, и их глаза встречаются. В этом взгляде – вся буря их душ, невидимая для других.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Великолепный королевский бал. Зеркальная галерея, сотни свечей, музыка, танцующие пары. АГЛАЯ стоит рядом с ГЕРЦОГОМ, молодым офицером королевской гвардии, которого прочат ей в мужья. Её взгляд блуждает по залу.
ГЕРЦОГ: Вы сегодня рассеянны, княжна. Может быть, вальс развеет вашу задумчивость?
АГЛАЯ: Простите, у меня немного болит голова. Должно быть, от духоты.
ГЕРЦОГ: Тогда позвольте проводить вас на балкон, там свежий воздух.
Аглая нехотя следует за герцогом, но у колонны замечает ЛИДИЮ в скромном платье фрейлины. Их взгляды встречаются.
АГЛАЯ (Герцогу): Прошу вас, найдите мне бокал прохладного шербета. Я подожду здесь.
Герцог кланяется и уходит. Аглая быстро подходит к Лидии.
АГЛАЯ (шёпотом): Вы бледны, друг мой.
ЛИДИЯ: Я видела, как он смотрит на вас... и как король благосклонно наблюдает за вами.
АГЛАЯ: Короли могут решать судьбы королевств, но не сердец.
ЛИДИЯ: Герцог богат и знатен. Любая девушка...
АГЛАЯ (перебивая): Любая, но не я.
Возвращается Герцог с шербетом. Лидия делает реверанс и отступает.
ГЕРЦОГ: Ваш шербет, княжна. О чём вы говорили с фрейлиной? Вы выглядите взволнованной.
АГЛАЯ: О пустяках, герцог. О женских тайнах, которые не заинтересуют мужчину вашего положения.
Герцог предлагает ей руку для танца. Аглая принимает её, бросая последний взгляд на Лидию, стоящую у колонны. Во взгляде Лидии — боль и отчаяние.
Действие третье: Покои княжны. Ночь. Лидия приходит к Аглае под предлогом помощи в подготовке ко сну. Они остаются одни. Аглая читает ей сонет о двух звёздах, что светят лишь друг для друга, обречённые никогда не сойтись на небосводе. Слёзы блестят на их ресницах.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Покои княжны Аглаи. Поздний вечер. Горят свечи. АГЛАЯ сидит у туалетного столика, ЛИДИЯ, как фрейлина, помогает ей расплетать косы. Служанка, закончив приготовления ко сну, выходит из комнаты.
ЛИДИЯ (осторожно): Герцог сегодня не отходил от вас весь вечер.
АГЛАЯ: А вы не сводили с нас глаз.
ЛИДИЯ (опуская голову): Я должна привыкать... к мысли, что скоро...
АГЛАЯ (поворачиваясь к ней): Ничего не решено, Лидия.
ЛИДИЯ: Но король...
АГЛАЯ: Короли повелевают странами, но не сердцами. (Пауза) Я написала сонет. Хотите послушать?
Лидия кивает. Аглая достаёт из ящика сложенный лист бумаги.
АГЛАЯ (читает):
"Две звезды на тёмном небосводе,
Обречённые сиять вдали,
Друг для друга светят в небосводе,
Но достичь друг друга не могли.
В бесконечной, чёрной пустоте
Их лучи друг друга ищут вечно,
Вечно тянутся они к мечте,
Что для многих кажется беспечной.
Звёзды знают, что им не сойтись,
Но любовь сильнее расстояний.
Пусть навек разъединила жизнь,
Но огонь не гаснет их сияний."
ЛИДИЯ (со слезами): Это о нас?
Аглая молча кивает. Лидия опускается на колени перед ней и берёт её руки в свои.
ЛИДИЯ: Я порою думаю — лучше не знать счастья вовсе, чем испытать его лишь на миг и потерять навсегда.
АГЛАЯ: А я думаю, что один миг истинного счастья стоит вечности пустоты.
Они смотрят друг на друга. Слёзы блестят на их ресницах. Где-то вдали бьют часы.
ЛИДИЯ (вставая): Мне пора. Королева будет спрашивать, где я.
Аглая кивает. Лидия идёт к двери, но у порога оборачивается.
ЛИДИЯ: Сохраните этот сонет. Может быть, когда-нибудь вы прочтёте его своим детям... и вспомните обо мне.
Она выходит. Аглая остаётся одна, прижимая листок к груди.
Действие четвёртое: Рассвет в дворцовом саду. Княжна сообщает Лидии, что её свадьба с герцогом назначена. Лидия, не говоря ни слова, достаёт из корсажа ту самую засохшую розу. «Она сохранила свой цвет, но не аромат, как и наша надежда», – с горечью произносит она. Девушки прощаются, зная, что их общая весна закончилась, не успев расцвести. Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ
Рассвет в дворцовом саду. Туман стелется по земле. АГЛАЯ сидит на скамье у фонтана. Появляется ЛИДИЯ, закутанная в плащ.
ЛИДИЯ: Ваше письмо застало меня среди ночи. Что случилось?
АГЛАЯ (с бледным лицом): Вчера мой отец прислал письмо. Король дал согласие на мой брак с герцогом. Свадьба назначена на следующий месяц.
Лидия застывает, словно статуя.
ЛИДИЯ: Я знала, что этот день настанет.
АГЛАЯ: Я пыталась говорить с отцом, но он непреклонен. Это союз не только двух сердец, но и двух семейств, двух государств.
ЛИДИЯ: А что говорит ваше сердце?
АГЛАЯ: Оно разрывается, Лидия. Я не сплю ночами, думая о вас, о нас... о том, что могло бы быть, если бы мы родились простыми поселянками.
Лидия достаёт из корсажа засохшую розу — ту самую, что Аглая подарила ей в библиотеке.
ЛИДИЯ: Она сохранила свой цвет, но не аромат, как и наша надежда.
Аглая протягивает руку, касается розы, и сухие лепестки осыпаются на землю.
АГЛАЯ: Прости меня, Лидия.
ЛИДИЯ: За что? За то, что подарили мне крылья? За то, что научили моё сердце летать? Нет, Аглая, я благодарна судьбе за каждый миг рядом с вами.
АГЛАЯ: Что же нам делать?
ЛИДИЯ: То, что делают все смертные — подчиниться судьбе. Я покидаю двор. Королева даёт мне рекомендацию в монастырь Святой Екатерины. Там я буду молиться... за вас.
Аглая сдерживает рыдания.
АГЛАЯ: Когда?
ЛИДИЯ: Сегодня вечером. Я пришла проститься.
АГЛАЯ (сжимая её руки): Тогда, позволь мне сказать то, о чём я молчала... Я люблю тебя, Лидия. Больше жизни, больше долга, больше всех королевств мира.
ЛИДИЯ: А я люблю вас, моя княжна. И буду любить до последнего вздоха.
Они обнимаются в последний раз. Встаёт солнце, его лучи пронзают туман, освещая две фигуры, застывшие в объятиях.
ЛИДИЯ (отстраняясь): Прощайте, Аглая. Будьте счастливы... если сможете.
АГЛАЯ: И вы, моя Лидия. В другой жизни, в другом мире мы встретимся вновь. И там не будет ни королей, ни долга — только мы.
Лидия поворачивается и быстро уходит, не оглядываясь. Аглая опускается на скамью, поднимает опавший лепесток розы и прижимает его к губам.
ЗАНАВЕС
Свидетельство о публикации №125102402687