Калевала. Руна 26. Песнь 2

Калевала.
По мотивам карело-финского эпоса.

Как из бересты плетут лукошко
Неторопливо, где окошко
Или как нитку к нитке вяжут
Вплетали в них все, что расскажут

Руна 26.

Песнь 2.
Лемминкайнен отправляется в путь и, благодаря своим познаниям, счастливо проходит через все грозящие гибелью места.

Лемминкайнен поспешает
В сани лихо он влетает
Жемчужной плеткой бьет коня
И тот помчался, голову сломя

Шумно с Ахти вдаль летит
Трензелями громко звенит
Лишь немного он отъехал
Лишь часок всего проехал
Видит Ахти чернышей
Средь замерзших камышей
Утки быстро вверх поднялись
Коня гнедого испугались
Камыш крылами зацепили
Чуток перьев уронили
И быстро стали улетать
На дороге их оставив лежать

Поднял перья наш герой
Спрятал их в карман он свой
В дороге все случится может
Кто тогда ему поможет
Все ведь может пригодиться
Если что-то с ним случится
Всему есть место при нужде
И что поможет при беде

Снова сани Ахти мчатся
От скорости глаза слезятся
Но немного он проехал
От места чернышей отъехал
Вдруг конь зафыркал, заплутал
Словно кто-то испугал
Лемминкайнен приподнялся
Ищет, конь чего пугался
И вперед нагнувшись смотрит
И ту причину он находит

Как мать его предупреждала
Река дорогу преграждала
Пылает огнем в своем потоке
Водопад горит в протоке
Средь него скала горит
Холмик на скале стоит
А на нем орел пылает
Пламя горлом изрыгает
Огненные перья тлеют
Огненные искры сеют
Вдали он Ахти увидал
И вопрос ему задал:
Куда ты Кауко стремишься
Куда отчаянно так мчишься?

Лемминкайнен отвечает
Орлу он правду открывает:
На свадьбу в Похьелу скачу
На пирушке побывать хочу
Ты ж в сторонку отойди
Дорогу мне освободи
Дай проехать молодцу
Лемминкайнену бойцу
Тебя сторонкой обойду
Краешком я здесь проеду!

В ответ орел заклекотал
И глоткой огненной сказал:
Я тебе дорогу дам
Кауко ведь здесь же сам
Моей глоткой ты пройдешь
В горле путь себе найдешь
Дорога вот тебе куда
И мчаться должен ты туда
Долгий пир там и веселье
Бесконечное безделье

Ахти наше не растерялся
И тут же колдовать принялся
Руку он в карман сует
Перья уток достает
В комки поспешно их сбивает
Потом руками растирает
Между пальцами потер
Стаю глухарей натер
С ними рябчики явились
Ниоткуда появились
Их Ахти в пасть орлу бросает
Покормить его желает
Негоже, чтобы молодца
Съела огненная птица

Вот так, Ахти в первый день
Отвел от себя смерти тень

Едет дальше в Похьелу
На пирушку в Сариолу
Кнутом ударил он коня
Жемчугом на нем горя
Полетел конь по прямой
По дороге непростой

Но недолго конь скакал
Вдруг как вкопанный он стал
Снова лошадь испугалась
Ржала, убежать пыталась

На сиденье Ахти поднялся
И чуть-чуть вперед подался
Видит, все как говорила мать
И стоило тому внимать
Перед ним пропасть пылает
Собой дорогу отрезает
К востоку широко лежит
На запад без конца бежит
С горящими камнями она
Глыб раскаленных полна

Недолго Ахти тут томился
К Укко с просьбой обратился:
О ты, Укко, богов венец
Ты небесный наш отец
Мне тучу с севера пошли
Другую с запада пришли
С востока третью ты гони
Четвертую с юга пригони
Вместе пусть они сойдутся
Мощно друг о друга бьются
И просыпят снег большой
С копье героя вышиной
Пусть засыплет ров с камнями
С его горящими углями
С глыбами огромными
До бела раскаленными!

Услышал его верховный бог
И Лемминкайнену помог
Тучи с севера летят
С востока, с запада, спешат
Вот и с юга подлетают
Друг о друга ударяют
И посыпал снег большой
С копье героя вышиной
И засыпал ров с камнями
С его горящими углями
С глыбами огромными
До бела раскаленными

Озером та пропасть стала
Волнами забушевала
Тут же колдует Ахти герой
Устроил там мост ледяной
И на берег на другой
Скачет конь его гнедой

Так опять он в круговерти
В день второй ушел от смерти

Едет дальше в Похьелу
На пирушку в Сариолу
Кнутом ударил он коня
Жемчугом на нем горя
Полетел конь по прямой
По дороге непростой

Но недолго конь скакал
Вдруг как вкопанный он стал
Снова лошадь испугалась
Ржала, убежать пыталась

На сиденье Ахти поднялся
И чуть-чуть вперед подался
Видит, все как говорила мать
И стоило тому внимать
На воротах в Похьелу
На самом въезде в Сариолу
Волк большой стоит при входе
И медведь стоит в проходе

Ахти наш не растерялся
И тут же колдовать принялся
Руку он в карман сует
Шерсть овечью достает
В комки поспешно ее сбивает
Потом руками растирает
Между пальцами потер
Овечек стадо он натер
Ягнят немало появилось
Колдовством чудо явилось
Волки к овцам тем стремятся
Их ловить медведи мчатся

Третий раз от смерти спасся
Так как колдовством запасся

Лемминкайнен вдаль несется
Над опасностью смеется
Вот Похьелы увидел двор
Из железа там забор
Он высок, под облаками
Копья были там столбами
Змеи жердями служили
Связкой ящерицы были
И хвосты у них висели
С свистом головы шипели
Черепа вверху качались
Тех, кто тут пройти пытались

Призадумался герой
Лемминкайнен разбитной
Это – как мне мать сказала
Меня родная предупреждала
Вот забор тот самый стоит
Вниз на сто саженей вбит
На тысячу вверх потянулся
Концами копий неба коснулся
Глубоко змеи ползут
Но под забор не проползут
Птицы высоко летают
Но до вершин не долетают
Вместо прутьев, змеи висят
Переплелись и ядом грозят
Вместо связок там живут
Ящерицы, ядом что плюют

Лемминкайнен не стал ждать
Не стал веселый колдовать
Вынул меч из ножен свой
Страшный силой огневой
Рубит яростно ограду
В кусочки разломал преграду
Змей порубил и поколол
Забор железный расколол
Пять жердей его ломает
Семь шестов он подсекает

И Ахти в Похью поскакал
Уже к воротам подъезжал
Но поперек дороги к ним
Страшней того, что было с ним
Змея громадная лежала
Стоглазая ворота охраняла
Она сама в сосну длинной
Бревно уступит толщиной
Не знают счета ее жала
Глазами с решето сверкала
Язык ее с копье длиною
Что воин в бой берет с собою
В семь лодок шириной спина
А зубы, как ножей стена

Не стал герой наш прямо ехать
Мимо стоглазой той проехать
Иль тысячежальную убить
Ее мечом на куски разрубить
Понимал, если прямо ехать
В глотку змее той заехать
Мечом махать – зря силы терять
Ибо знал, не поддастся мечу она
Здесь, совсем другая сила нужна

И Лемминкайнен прокричал
К змее он крик свой обращал:
Змей, под землей проворный
Ты, Туонелы червяк черный
Ты в колосьях должен жить
Или в корнях у Лемпо быть
Иль в болотных топях спать
Или по дерну телом шуршать
Кто же мог тебя послать
И здесь ползать приказать
Извиваться у дороги
Похьи охранять пороги?
Кто высоко твой зев поднял
Кто приказ тебе отдал
Чтоб ты голову вздымала
Шею высоко держала?
Это мать, иль отец твой
Или может брат старшой
Иль меньшая то сестра
Или кто другой из рода?
Зев закрой и поникни главой
Спрячь язык огромный свой
Отодвинься чуть с дороги
Чтоб прошли коня там ноги
И скитальцу дай пройти
А лучше совсем с дороги уйти
В кустарник к Лемпо уползай
В вереск злая заползай
Удались, во мху скрывайся
И больше здесь не появляйся
Как клок из шерсти пропади
Осиновою стружкой уползи
Ты головой в траву уткнись
На холмике там затаись
Там убежище твое
Логовище и жилье
А если голову поднимешь
Град железный ею примешь
Укко стрелы свои метнет
И твою голову снесет!

Но не слушается гадюка
Жалами пугает злюка
Высоко, шипит, поднявшись
Слов героя не испугавшись
Страшный зев свой раскрывает
Голове храбреца угрожает

Лемминкайнен ей промолвил
Слово древности припомнил
Что от матери узнал
И змее он так сказал:
Коль ослушаешься слова
Не уползешь добра-здорова
То от болезни против воли
Будешь корчиться от боли
Духом смрадным разопрет
На три части разорвет!

Знаю, змей, кто мать твоя
Знаю, как родила она тебя
Знаю кто тебя творил
И твое место, что б там жил

Мать твоя ведь Сюэтар
Глубин моря злобный дар
Мать твоя в воду плевала
В волны же слюну пускала
Шесть годов она качалась
На хребте моря отсыпалась
Все шесть лет как на санях
На вздымающихся волнах
Там вода слюну тянула
По морю всему растянула
Солнце гибкость ей давало
Волной к берегу сгоняло
Где потом ее прибой
На берег выбросил родной

Там дочери творца гуляли
И слюну ту увидали
Три сестры стоят гадают
За слюною наблюдают
Из слюны что выйти может
Отец ей душу если вложит
И подарит ей глаза
Что получится тогда?

Слышит творец тот разговор
И детям говорит в укор:
Дрянь из дряни всегда выходит
Злое из отходов восходит
Если душу в них вложить
И глаза им подарить

Слова те Хийси услыхал
И дурное дело творить стал
Даровал слюне он душу
Прибой, что выбросил на сушу
Той, что Сюэтар бросала
Злая в воду, что плевала
Из слюны змея явилась
Гадюкой черной объявилась

Жизнь и цвет ей угли дали
Что в грудах Хийси пребывали
Сердце, Сюэтар вложила
И своей злобой наделила
Из пены морской кипучей
Мозги у гадюки той злющей
Из пучины водопада
Чувства изверга у гада
Голову дал боб дрянной
Чтоб пугать народ простой
Из зерна Лемпо льняного
Глаза у изверга живого
Уши, из листьев березы
Что у Лемпо проливает слезы
Рот змеи, из пряжи Сюэтар
Это ее, гадюке, особый дар
Язык от копья у гадюки той
Кейтолайнен ей дал его злой
Зуб гадюки, ядовито-отменный
То с Туонелы усик ячменный
Десны, дева ему сотворила
Дочка Маны ему их вложила
Спина змеи от ухвата печного
Их у Хийси довольно много
Из косы нечистой силы
Хвост колышется змеиный
Туони чрево гадюки создал
Для того ей свой пояс отдал

Вот, твое происхожденье
Твое местоположенье!
Житель ты подземный, черный
Туонелы червяк ты проворный
Ты в Маналу свою возвращайся
Герою скакать не мешайся
Я еду на свадьбу в Похьелу
На пир великий в Сариолу!

И стоглазая поникла
Головою жуткой сникла
Быстро уползла с дороги
В свои подземные чертоги

Лемминкайнен наш герой
Задиристый и молодой
Мчит свободно в Похьелу
Едет прямо в Сариолу
Чтоб на свадьбе погулять
И себя там показать!

Примечание:
1. Черныш - хохлатый черныш зовётся часто просто чернышом или чернью. Нырковая утка средних размеров. На голове хохол.
2. Логовище — углубление в земле, служащее жилищем зверю. В переносном значении — место нахождения врага, преступника.
3. Три дочери творца – создатели железа: из чёрного молока старшей девицы вышло мягкое железо, из белого молока средней — сталь, из красного молока младшей — некрепкое железо (чугун).
4. Груды Хийси - в карело-финской и прибалтийской мифологии дух леса, представлявшийся как призрак или великан, ему были посвящены огромные каменные валуны, груды которых назывались «садами Хийси».
5. Кейтолайнен — злой дух.


Рецензии