34

Лодка старая, пробита
[в ней] тысяча дыр -
Самые легкие [лодки] переплыли,
потонули нагруженные доверху.

Ади Грантх, Кабир
...

Рассмотрим это ближе...

Это — не просто цитата, это суть всего нашего путешествия, выраженная в одном, огненном образе.

Старая лодка, пробитая тысячью дыр — это наше эго,
«я»-концепция - ахамкара, собранная из прошлых обид, привязанностей, идентичностей и кармы.

Это сосуд, сотканный из неведения - авидьи,
и он по определению дыряв.

Его нельзя «починить», можно только перестать ему доверять.

Самые легкие лодки переплыли,
потонули нагруженные доверху...

«Нагруженные доверху» — это мы,
цепляющиеся за свой багаж:
за достижения, статусы, обиды, мнения о себе,
тяжёлые слитки прошлого опыта.

Мы пытаемся пересечь Океан Бытия,
не расставаясь со своим грузом.

«Самые легкие» — это те, кто понял,
что лодка всё равно дырява,
и единственный способ переплыть —
стать самим Океаном.

Это — закон, суровая и неумолимая реальность:
«Попробуешь сохранить — потеряешь всё.
Отдашь — обретёшь»

...

О Кабир! Ты велик, ты!

Имя твое - "Великий!"
Сокровище [постижения] Рамы обретешь тогда,
когда откажешься от своего тела.

Кабир

Кабирна;тх, Каби;р Дас, Сант Кабир Сахиб;
1440, Бенарес, Пенджаб — 1518, Индия

Средневековый индийский поэт-мистик, поэт-сант, выдающийся реформатор движения бхакти, классик литературы хинди.

В истории религиозной мысли Индии Кабир занимает уникальное место.

Это поистине удивительная личность, чьи стихи и идеи и сегодня звучат удивительно современно.

Он был не просто поэтом, но мистиком и реформатором, который бросил вызов религиозным и социальным условностям своей эпохи.

Для хинду он бхакта-святой,
для мусульман — пир,
для сикхов — бхагат,
для членов ордена кабирпантх.

В настоящее время более 1 млн последователей его идей, — сооружены храмы, главный из них «Кабир чаура матх» в Бенаресе.

Его философское течение Ниргун-бхакти — путь любви и преданности к непроявленному, бесформенному Абсолюту.

В прогрессивных кругах Индии Кабира признают как поэта-реформатора, открытого врага брахманизма и кастовых различий, института неприкасаемых и всех форм социальной дискриминации, как певца индо-мусульманского единства.

Гимны Кабира, как авторитетные источники Истины включены в священную книгу сикхов «Адигрантх», или «Гуру Грантх
Сахиб», составление которой было завершено в 1604 году.
...

Кабир был пламенным проповедником единого Бога, которого можно называть разными именами — Рам, Аллах, Харри, Ниргун и другими.

Он считал, что Божественное обитает в сердце каждого человека и для общения с Ним не нужны посредники в виде священников, обрядов или священных текстов.

Критика обрядности и фанатизма.
Он яростно критиковал ритуализм и фанатизм как в индуизме, так и в исламе.

В своих стихах он высмеивал паломничества, омовения в священных реках и формальное чтение молитв, утверждая, что истинная вера заключается в «очищении сердца» и внутренней чистоте.

Борьба с кастовой системой. Имея низкое социальное происхождение, Кабир стал глашатаем социальной справедливости.

Он выступал против кастовых предрассудков, брахманизма и всех форм социальной дискриминации, провозглашая равенство всех людей перед Богом.

Поэтический язык.
Его поэзия образна и понятна простому человеку.
Он использовал символы из повседневной жизни — ткацкое ремесло («загрязненная ткань» — невежество), природу («птицы» — освобождение души), чтобы донести сложные духовные идеи.

Духовные последователи

Наследие Кабира пережило его самого и положило начало целому религиозному течению — Кабир-пантх - «путь Кабира», у которого сегодня миллионы последователей.

Его учение также оказало влияние на становление сикхизма, и множество его гимнов были включены пятым гуру Арджаном в священное писание сикхов — «Гуру Грантх Сахиб», что является знаком высочайшего уважения.

Поэзия Кабира была не искусством, а прямым выражением его учения.
Он использовал простой и образный язык, понятный самым широким слоям общества, чтобы донести свои идеи .

Путь любви и преданности - бхакти.

Кабир был ярким представителем движения бхакти, которое делало акцент на личной, эмоциональной любви и преданности Богу (Абсолюту) как пути к освобождению.

На русский язык стихи Кабира переводили С. Липкин и Н.Б. Гафурова.

Полные собрания стихов Кабира существуют в виде сборников «Биджак» и «Грантхавали».

Изображение - нейросеть


Рецензии