Не навреди!
Ad medicum ante omnium nihil nocere.
Hippocrates, circa 460–370 B. C. ¹)
Из слабых пальцев выпало перо,
Струна надорвана, и песня не допета.
Сюжет не новый – все как мир старо,
Но в чем же было назначение поэта?
В какие мехи налито вино?
Что означают этой жизни вехи?
Кому от роду многое дано –
Того вина не слышать грома эхо.
Горит Мене, Текэл, Парсин²!
Зане³
Тот вечно будет проклят, кто слепого
Не к свету выведет, а приведет к стене
Глухого тупика ночного.
2023, 2025
________________________
¹) Врачу, прежде всего – не навреди. (Гиппократ, ок. 460–370 до Р. Х.)
²) Мене, текэл, парсин — (арамейск.) слова библейского пророчества, возникшие на стене и написанные огненными буквами невидимой рукой: "Менé, менé, текэ́л, упарси́н" (взвешено, сосчитано, оценено и расчислено. — Дан. 5:26–28); буквально, эти слова означают единицы веса, а также серебряные монеты соответствующего весу номинала: "мина, мина, шекель и остаток". Частица "и" (по-арамейски "у") в арамейском языке пишется вместе "упарсин" ("и остаток").
³) "Зане" — (старо-славян.) означает "потому что", "ибо" или "так как", например: "ты не успел, зане ты опоздал".
Свидетельство о публикации №125102305310