Ñáîðíèê ïåðåâîäîâ ñòèõîâ, àôîðèçìîâ íåìåöêèõ ïîýòî

Ñáîðíèê ïåðåâîäîâ ñòèõîâ, àôîðèçìîâ íåìåöêèõ ïîýòîâ
è íàðîäíûõ ïîñëîâèö.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè è àôîðèçìû Ãåíðèõà Ãåéíå

(1749-1832)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Ñåðäöå òîñêóåò, ñêîðáèò è íîåò

Ñåðäöå òîñêóåò, ñêîðáèò è íîåò,
Âñïîìèíàÿ âðåì¸í ñòàðûõ äíè;
Äëÿ ëþäåé áûëî âðåìÿ èíîå,
È ñïîêîéíåå æèëè îíè.

À ñåé÷àñ — âñ¸ ñâèõíóëîñü, âñ¸ ñêâåðíî!
 ìèðå âñþäó áåäà è íóæäà!
Óìåð Áîã íàâåðõó óæ íàâåðíî,
Äüÿâîë òîæå ïî÷èë íàâñåãäà.

Âñ¸ òàê ñìîòðèòñÿ òóñêëûì áåçáðåæíî
 ýòîì ìèðå êðèâîì è ïóñòîì,
Òîëüêî èñêðû ëþáâè — åñòü íàäåæäà —
Îñòàíîâÿò áåçóìüå ïîòîì.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Das Herz ist mir bedr;ckt, und sehnlich.

Das Herz ist mir bedr;ckt, und sehnlich
Gedenke ich der alten Zeit;
Die Welt war damals noch so w;hnlich,
Und ruhig lebten hin die Leut’.

Doch jetzt ist alles wie verschoben,
Das ist ein Dr;ngen! eine Not!
Gestorben ist der Herrgott oben,
Und unten ist der Teufel tot.

Und alles schaut so gr;mlich tr;be,
So krausverwirrt und morsch und kalt,
Und w;re nicht das bi;chen Liebe,
So g;b es nirgends eine.

* * *

Ñìåðòü ïðèä¸ò, êàê ïðîõëàäíàÿ Íî÷ü

Ñìåðòü ïðèä¸ò, êàê ïðîõëàäíàÿ Íî÷ü
Ïîñëå Æèçíè óäóøëèâîé Äíÿ.
Óæ ñìåðêàëîñü. Ñîí êëîíèò — íåâìî÷ü,
Ýòîò äåíü èñòîìèë òàê ìåíÿ.

À íàä ëîæåì ìîèì ñâîä âåòâåé,
×òî ñêëîíèëèñü ñ äåðåâüåâ êî ìíå;
Òàì ïî¸ò î ëþáâè ñîëîâåé,
Ýòî ñëûøàë ÿ äàæå âî ñíå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Tod, das ist die k;hle Nacht,

Der Tod, das ist die k;hle Nacht,
Das Leben ist der schw;le Tag.
Es dunkelt schon, mich schl;fert,
Der Tag hat mich m;d gemacht.

;ber mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich h;r es sogar im Traum.

* * *

Îíè òàê ëþáèëè äðóã äðóãà.

Îíè òàê ëþáèëè äðóã äðóãà,
Íî, ãîðäîñòüþ ñòðàííîé ãîðÿ,
Ìîë÷àëè, íå âûéäÿ èç êðóãà,
Ëèøü íåíàâèñòü ñåðäöåì äàðÿ.

Íî âðåìåíè îáðó÷ ðàñïàëñÿ.
Ðàññòàâøèñü, ñëó÷àéíî, âî ñíàõ
 ñåðäöàõ ïîëóì¸ðòâûõ ñòó÷àëñÿ
Ëþáâè íåèçâåäàííîé ïðàõ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Sie liebten sich beide, doch keiner

Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.

Sie trennten sich endlich und sahn sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren l;ngst gestorben,
Und wu;ten es selber kaum.

* * *

Ïèñüìî, ÷òî òû ìíå íàïèñàëà

Ïèñüìî, ÷òî òû ìíå íàïèñàëà,
Ìåíÿ íå òðåâîæèò îíî;
Íå ëþáèøü, íî âåðèòñÿ ìàëî,
Ïîñëàíüå óæ ñëèøêîì äëèííî.

Äâåíàäöàòü ñòðàíèö òàê ïðîñòðàííû!
Íó, — ìàëåíüêèé, ñëîâíî, òðàêòàò!
Íå ïèøóòñÿ ïèñüìà òàê ñòðàííî,
Ïðîùàÿñü, íå òàê ãîâîðÿò.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Brief, den du geschrieben.

Der Brief, den du geschrieben,
Er macht mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.

Zw;lf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausf;hrlich,
Wenn man den Abschied gibt.

* * *

Íà ïåðåêð¸ñòêàõ õîðîíÿò

Íà ïåðåêð¸ñòêàõ õîðîíÿò
Òîãî, êòî ïîêîí÷èë ñ ñîáîé;
Äëÿ òåõ, êòî áûë Æèçíüþ íå ïîíÿò,
Çàöâ¸ë òàì öâåòîê ãîëóáîé.

Ñòîÿë ÿ òàì íî÷üþ, âçäûõàÿ
Íàä æàëêîþ ýòîé ñóäüáîé:
Ó âðàò çàòâîð¸ííîãî Ðàÿ
Öâ¸ë Íèùèõ öâåòîê ãîëóáîé.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Am Kreuzweg wird begraben

Am Kreuzweg wird begraben
Wer selber sich brachte um;
Dort w;chst eine blaue Blume,
Die Armes;nderblum.

Am Kreuzweg stand ich und seufzte;
Die Nacht war kalt und stumm.
Im Mondschein bewegte sich langsam
Die Armes;nderblum.

* * *

È âíîâü ÿ ïî ñòàðûì äîðîãàì.

È âíîâü ÿ ïî ñòàðûì äîðîãàì,
Ïî òåì ïåðåóëêàì áðåäó;
Âîò äîì, ÷òî ëþáèì áûë ñ ïîðîãà.
Ñòîþ ïåðåä íèì êàê â áðåäó.

Îí ïóñò, îäèíîê è çàáðîøåí,
À óëèöû çäåñü òàê óçêè!
Ñïåøó ïîä õîëîäíîé ïîðîøåé
Ñêîðåå îò ýòîé òîñêè.

Êîãäà ïðîõîäèë ìîñòîâîþ,
Äîìà çäåñü ãðîçèëèñü óïàñòü!
Íåò â ñåðäöå áûëîãî ïîêîÿ,
Ðàñïàëàñü çäåñü ïðîøëîãî ñâÿçü!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

So wandl ich wieder den alten Weg.

So wandl ich wieder den alten Weg,
Die wohlbekannten Gassen;
Ich komme vor meiner Liebsten Haus,
Das steht so leer und verlassen.

Die Stra;en sind doch gar zu eng!
Das Pflaster ist unertr;glich!
Die H;user fallen mir auf den Kopf!
Ich eile so viel als m;glich!

* * *

Óõîäÿùåå ëåòî.

Íî ëèñòâà æåëòèçíîé çàäðîæàëà,
È âñ¸ òî, — ÷òî òàê äîðîãî, ìèëî;
Âñ¸, ÷òî ê æèçíè âëåêëî è äåðæàëî,
Âäðóã óâÿíåò è êàíåò â ìîãèëó.

Ïî âåðõóøêàì ëåñîâ áëèêè ñâåòà
Çàñêîëüçèëè, êóïàÿñü â ëó÷àõ.
Ïîöåëóåì ïðîùàëüíûì îò ëåòà
Ñîëíöå ñâîé ïðèãàñèëî î÷àã.

Ñåðäöå ñæàëîñü. ß, êàæåòñÿ, ïëà÷ó.
Àëûé îòáëåñê â ñëåçèíêàõ ðîñû.
ß ïðèïîìíèë ñåé÷àñ, íå èíà÷å,
Òå, — ïðîùàëüíûå íàøè ÷àñû.

Ìû ñ òîáîþ ïðîùàëèñü ñ ðàññâåòîì.
ß âåäü çíàë — òû óìð¸øü. Íåò ÷óäåñ.
ß áûë âåñü — óõîäÿùåå ëåòî.
Òû — áîëüíîé, îïàäàþùèé ëåñ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der scheidende Sommer.

Das gelbe Laub erzittert,
Es fallen die Bl;tter herab;
Ach, alles, was hold und lieblich,
Verwelkt und sinkt ins Grab.

Die Gipfel des Waldes umflimmert
Ein schmerzlicher Sonnenschein;
Das m;gen die letzten K;sse
Des scheidenden Sommers sein.

Mir ist als m;;t ich weinen
Aus tiefstem Herzensgrund;
Dies Bild erinnert’ mich wieder
An unsre Abschiedsstund’.

Ich mu;te von dir scheiden,
Und wu;te, du st;rbest bald;
Ich war der scheidende Sommer,
Du warst der kranke Wald.

* * *

Ìû íî÷üþ â âàãîíå ïî÷òîâîì.

Ìû íî÷üþ â âàãîíå ïî÷òîâîì
Ñâîé ïóòü êîðîòàëè îäíè;
Ñìåÿëèñü, øóòèëè ìû ñíîâà,
Êàçàëèñü ñåðäöà íàì ñðîäíè.

Êîãäà æå ðàññâåò ê íàì ëó÷àìè
Ïðîíèê, òî ìû ïîíÿëè âäðóã:
Ñèäåë çäåñü Àìóð ìåæäó íàìè,
Ñëåïîé íàø íåâèäèìûé äðóã.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wir fuhren allein im dunkeln.

Wir fuhren allein im dunkeln
Postwagen die ganze Nacht;
Wir ruhten einander am Herzen,
Wir haben gescherzt und gelacht.

Doch als es morgens tagte,
Mein Kind, wie staunten wir!
Denn zwischen uns sa; Amor,
Der blinde Passagier.

* * *

Êîãäà íå õîòåëîñü îò áîëè ìíå æèòü.

Êîãäà íå õîòåëîñü îò áîëè ìíå æèòü,
Âû òîëüêî çåâàëè, ñêó÷àÿ â òèøè;
Íî ñòîèëî ìíå òî â ñòèõàõ èçëîæèòü,
Òî òóò êîìïëèìåíòû ïîøëè îò äóøè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Und als ich euch meine Schmerzen geklagt.

Und als ich euch meine Schmerzen geklagt,
Da habt ihr geg;hnt und nichts gesagt;
Doch als ich sie zierlich in Verse gebracht,
Da habt ihr mir grosse Elogen gemacht.

* * *

 Ðåéíå, â ïðåêðàñíîì ïîòîêå.

 Ðåéíå, â ïðåêðàñíîì ïîòîêå
Îòðàæàåòñÿ â çåðêàëå âîëí
Âåëè÷àâûì Ñîáîðîì âûñîêèì
Ñâÿòîé è âåëèêèé ìîé ʸëüí.

Òàì îáðàç åñòü äèâíûé â Ñîáîðå,
Ëèê ïèñàí íà êîæå çëàòîé;
Åñòü ñâÿòîñòü ëþáâè â ýòîì âçîðå,
×òî â ñåðäöå íåñ¸ò ìíå ïîêîé.

Ïàðÿò àíãåëî÷êè ñ öâåòàìè
Âîêðóã ïðå÷èñòåéøåé Ìàäîííû;
Ëþáóþñü å¸ ÿ ãëàçàìè —
Ó ëþáèìîé — òå òàê æå áåçäîííû.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Im Rhein, im sch;nen Strome,

Im Rhein, im sch;nen Strome,
Da spiegelt sich in den Well’n,
Mit seinem gro;en Dome,
Das gro;e, heilige K;ln.

Im Dom da steht ein Bildnis,
Auf goldenem Leder gemalt;
In meines Lebens Wildnis
Hats freundlich hineingestrahlt.

Es schweben Blumen und Englein
Um unsre liebe Frau;
Die Augen, die Lippen, die W;nglein,
Die gleichen der Liebsten genau.

* * *

Ëèïà öâåëà, ïåë ñîëîâåé

Ëèïà öâåëà, ïåë ñîëîâåé,
Ñîëíöå ñìåÿëîñü æåëàíüåì;
Öåëîâàëà ìåíÿ è ðóêîé âñ¸ ñìåëåé
Ïðèæèìàëà ê ãðóäè ñ îæèäàíüåì.

Íî ëèñòüÿ îïàëè è âîðîí êðè÷àë,
À ñîëíöå óãðþìî ñèÿëî;
«Ïðîùàé!» — ìû ñêàçàëè, ïðèäÿ íà ïðè÷àë,
Òû êèâíóëà ïðîõëàäíî-óñòàëî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Linde bl;hte, die Nachtigall sang,

Die Linde bl;hte, die Nachtigall sang,
Die Sonne lachte mit freundlicher Lust;
Da k;;test du mich, und dein Arm mich umschlang,
Da presstest du mich an die schwellende Brust.

Die Bl;tter fielen, der Rabe schrie hohl,
Die Sonne gr;;te verdrossenen Blicks;
Da sagten wir frostig einander: «Lebwohl!»
Da knickstest du h;flich den h;flichsten Knicks.

* * *

Øòîðì çàêðóæèëñÿ â áóéíîì òàíöå

Øòîðì çàêðóæèëñÿ â áóéíîì òàíöå,
Ñâèñòèò, øóìèò îí è ðåâ¸ò;
Óðà! Íåñ¸ò âîëíó íà øêàíöû
Íî÷ü âåñåëà, êàê äèêèé êîò!

Íåñ¸ò âîäû æèâûå ãîðû
Áóðëÿùèé ìîðÿ áåñïðåäåë;
Çäåñü — ÷¸ðíîé ãëóáèíû ïðîñòîðû,
Òàì — ãîðèçîíò îò ïåíû áåë.

Ìîëèòâû, ðóãàíü è áëåâîòà
Âñ¸ ãîíèò èç êàþòû ïðî÷ü:
Âöåïèëñÿ â ìà÷òó. Òàê îõîòà
Âåðíóòüñÿ ìíå äîìîé â òó íî÷ü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Sturm spielt auf zum Tanze

Der Sturm spielt auf zum Tanze,
Er pfeift und saust und br;llt;
Heisa! wie springt das Schifflein!
Die Nacht ist lustig und wild.

Ein lebendes Wassergebirge
Bildet die tosende See;
Hier g;hnt ein schwarzer Abgrund,
Dort t;rmt es sich wei; in die H;h.

Ein Fluchen, Erbrechen und Beten
Schallt aus der Kaj;te heraus;
Ich halte mich fest am Mastbaum
Und w;nsche: w;r ich zu Haus.

* * *

Êîãäà âäðóã ïðîùàþòñÿ äâîå

Êîãäà âäðóã ïðîùàþòñÿ äâîå,
Òî ðóêè îíè ïîäàþò,
È ïëà÷óò â íåÿñíîì ðàçäîðå,
Äóøåâíûé êëÿíÿ íåóþò.

Ñ òîáîé ìû íå ïëàêàëè âñ¸ æå,
Íåäîëãî ïå÷àëÿñü î òîì;
Íî, âðåìÿ ñïóñòÿ, âñ¸ èòîæà,
Ìû ïëàêàëè ïîçæå ïîòîì.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wenn zwei voneinander scheiden

Wenn zwei voneinander scheiden,
So geben sie sich die H;nd,
Und fangen an zu weinen,
Und seufzen ohne End’.

Wir haben nicht geweinet,
Wir seufzten nicht weh und Ach!
Die Tr;nen und die Seufzer,
Die kamen hintennach.

* * *

 ðàñ÷óäåñíîì ìåñÿöå ìàå

 ðàñ÷óäåñíîì ìåñÿöå ìàå,
Òîëüêî ïî÷êè ðàñïóñòÿòñÿ âíîâü,
 ìî¸ì ñåðäöå, ðåçâÿñü è èãðàÿ,
Ðàñïóñêàåòñÿ òîò÷àñ ëþáîâü.

 ðàñ÷óäåñíîì ìåñÿöå ìàå,
Êîãäà ïòèöû âñå âäðóã çàïîþò,
ß îòêðîþñü, è ÿ ïðèçíàþñü,
Ãäå æåëàíèé çàâåòíûõ ïðèþò.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Im wundersch;nen Monat Mai

Im wundersch;nen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.

Im wundersch;nen Monat Mai,
Als alle V;gel sangen,
Da hab’ ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.

* * *

ß âîø¸ë â ýòè ÷óäíûå çàëû

ß âîø¸ë â ýòè ÷óäíûå çàëû,
Ãäå òû âåðíîñòü õðàíèòü îáåùàëà;
Òàì, ãäå ñë¸çû òâîè, êàê îïàëû,
Ïðåâðàòèëèñü â çìåèíûå æàëà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ich trat in jene Hallen

Ich trat in jene Hallen,
Wo sie mir Treue versprochen;
Wo einst ihre Tr;nen gefallen,
Sind Schlangen hervorgekrochen.

* * *

×òî õî÷åò îäèíîêàÿ ñëåçà?

×òî õî÷åò îäèíîêàÿ ñëåçà,
×òî çàêàòèëàñü â ãëàç ìîèõ çàòîíû?
Îíà òàì çàòàèëàñü êàê ãðîçà,
Ðàñêàòû ÷üè â äóøå ðîæäàëè ñòîíû.

Òàê ìíîãî áûëî ó íå¸ ñåñò¸ð,
×òî óíåñëè è ðàäîñòü è ïå÷àëè.
Îíè ìîé âçãëÿä òóìàíèëè êàê ôë¸ð,
Ïîä ëóííûì íåáîì ñëåä ñâîé îòìå÷àëè.

Ðàñòàÿëè òóìàíîì íà âåòðó
Ìåðöàþùèå çâ¸çäû òåõ ñîçâåçäèé.
Íèêàê ÿ ýòó ïàìÿòü íå ñîòðó —
Îíà ïðèõîäèò ñî ñëåçîþ âìåñòå.

Ìîÿ ëþáîâü ðàñòàÿëà êàê âçäîõ.
Îíà ìíå ñåðäöå áîëüþ íå òðåâîæèò.
Íå øëè âîñïîìèíàíèé æàëêèõ êðîõ,
Ñëåçà ïîñëåäíÿÿ… Èñ÷åçíè òîæå!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Was will die einsame Tr;ne?

Was will die einsame Tr;ne?
Sie tr;bt mir ja den Blick.
Sie blieb aus alten Zeiten
In meinem Auge zur;ck.

Sie hatte viel leuchtende Schwestern,
Die alle zerflossen sind,
Mit meinen Qualen und Freuden,
Zerflossen in Nacht und Wind.

Wie Nebel sind auch zerflossen
Die blauen Sternelein,
Die mir jene Freuden und Qualen
Gel;chelt ins Herz hinein.

Ach, meine Liebe selber
Zerfloss wie eitel Hauch!
Du alte, einsame Tr;ne,
Zerfliesse jetzunder auch!

* * *

Âåòåð îñåííèé äåðåâüÿ ãí¸ò äîëó

Âåòåð îñåííèé äåðåâüÿ ãí¸ò äîëó,
Íî÷ü áåñïðèþòíà è òàê õîëîäíà;
Ëåñîì ñêà÷ó, çÿáêî êóòàÿñü â ïîëû
Ñûðîãî ïëàùà. Îäèíîê è áåç ñíà.

Äîëãî ñêà÷ó ÿ, à ìûñëè, áðûêàÿñü,
Ñïåøàò âïåðåäè â òó âîçäóøíóþ äàëü;
Ãäå ìîã ÿ ëåãêî, è, â ãðåõàõ íå ïîêàÿñü,
Óâèäåòü òâîé äîì, ïîçàáûâ ïðî ïå÷àëü.

Çàëàÿëè ïñû. Ñëóãè, òüìó îñâåùàÿ,
Ñâå÷àìè ìîé ïóòü ïðîâåëè â òåìíîòå;
Âçáåãàþ ïî ëåñòíèöå. Ñâåò òâîé, ìåðöàÿ,
Âåä¸ò ìåíÿ â êîìíàòû äàëüíèå — òå,

Ãäå ÿ, íà êîâðå — òàì òåïëî è äóøèñòî,
Åé â ðóêó âîïüþñü ñ ïîöåëóåì äóøè,
Ãäå ñâåò å¸ áðåçæèò â òóìàíå òàê ÷èñòî.
Ëþáèìàÿ, ñë¸çû â ãëàçàõ îñóøè.

A â ëèñòüÿõ âñ¸ íîñèòñÿ âåòåð, âçäûõàÿ,
È, êàæåòñÿ, äóá ãîâîðèò, øåëåñòÿ:
×òî õî÷åøü òû, âñàäíèê, âïóñòóþ ìå÷òàÿ?
 ìå÷òàõ òû òàê ãëóï, êàê ïðîñòîå äèòÿ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Herbstwind r;ttelt die B;ume

Der Herbstwind r;ttelt die B;ume,
Die Nacht ist feucht und kalt;
Geh;llt im grauen Mantel,
Reite ich einsam im Wald.

Und wie ich reite, so reiten
Mir die Gedanken voraus;
Sie tragen mich leicht und luftig
Nach meiner Liebsten Haus.

Die Hunde bellen, die Diener
Erscheinen mit Kerzengeflirr;
Die Wendeltreppe st;rm’ ich
Hinauf mit Sporengeklirr.

Im leuchtenden Teppichgemache,
Da ist es so duftig und warm,
Da harret meiner die Holde —
Ich fliege in ihren Arm.

Es s;uselt der Wind in den Bl;ttern,
Es spricht der Eichenbaum:
«Was willst du, t;richter Reiter,
Mit deinem t;richten Traum?»

* * *

ß ñòîÿë, ïðèñëîíèâøèñü ê ìà÷òå

ß ñòîÿë, ïðèñëîíèâøèñü ê ìà÷òå,
Òåëîì âñïëåñêè ñ÷èòàÿ âîëí:
"Ïðîùàé, ìîÿ Ðîäèíà! Ïëà÷üòå!
 Ìîé êîðàáëü ïàðóñàìè ïîëí!"

Ïðîïëûâàë ìèìî ìèëîãî äîìà.
Ñò¸êëà îêîí áëåñíóëè âäàëè,
Íî íèêòî íå ìàõíóë èç çíàêîìûõ
Ñ áåðåãîâ ìîåé ìèëîé çåìëè.

Ìîæåò, ñâåò çàòóìàíèëè ñë¸çû,
È êàçàëîñü ìíå òî â òåìíîòå;
Ñåðäöå ðâàëîñü îò æèçíåííîé ïðîçû,
È ñòèõè â í¸ì îò ãîðÿ íå òå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ich stand gelehnet an den Mast

Ich stand gelehnet an den Mast,
Und zà:hlte jede Welle.
Ade! mein schî:nes Vaterland!
Mein Schiff, das segelt schnelle!

Ich kam schî:n Liebchens Haus vorbei,
Die Fensterscheiben blinken;
Ich guck mir fast die Augen aus,
Doch will mir niemand winken.

Ihr Trà:nen, bleibt mir aus dem Aug,
Dass ich nicht dunkel sehe.
Mein krankes Herze, brich mir nicht
Vor allzugrossem Wehe.


* * *

Ãîäû ïðèõîäÿò, ïðîùàþòñÿ âíîâü

Ãîäû ïðèõîäÿò, ïðîùàþòñÿ âíîâü,
Ïîêîëåíèÿ - â ãðîá ïîñïåøàþò,
Íî íåò, -  íå ïðîõîäèò áûëàÿ ëþáîâü,
×òî â ñåðäöå áåçóìíî ïûëàåò.

Ìíå áû âçãëÿíóòü òîëüêî ðàç íà òåáÿ
È óïàñòü ïðåä òîáîé íà êîëåíî,
È, ñêàçàòü, óìèðàÿ, áåçóìíî ëþáÿ:
Ìàäàì, Âû îäíà âî Âñåëåííîé!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Jahre kommen und gehen

Die Jahre kommen und gehen,
Geschlechter steigen ins Grab,
Doch nimmer vergeht die Liebe,
Die ich im Herzen hab.

Nur einmal noch mî:cht ich dich sehen
Und sinken vor dir aufs Knie,
Und sterbend zu dir sprechen:
Madame, ich liebe Sie!

* * *

Êðàñàâèöà ðûáà÷êà

Êðàñàâèöà ðûáà÷êà,
Ê çåìëå ïðè÷àëü ñâîé ÷¸ëí.
Ïðèäè êî ìíå è ñÿäü-êà,
ß íå îïàñíåé âîëí,
Êîòîðûì äîâåðÿåøü
Òû êàæäûé äåíü âïîëíå,
È áåç çàáîò ââåðÿåøü
Òû æèçíü ñâîþ âîëíå.

Âåäü ñåðäöå ìî¸ - òî æå ìîðå,
 í¸ì áóðè, ïðèëèâ è îòëèâ,
È æåì÷óã â áåçáðåæíîì ïðîñòîðå
 ãëóáèíàõ ïîêîèòñÿ ñ íèì.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Du schî:nes Fischermà:dchen

Du schî:nes Fischermà:dchen,
Treibe den Kahn ans Land;
Komm zu mir und setz dich nieder,
Wir kosen Hand in Hand.
Leg an mein Herz dein Kî:pfchen,
Und fu:rchte dich nicht zu sehr,
Vertraust du dich doch sorglos
Tà:glich dem wilden Meer.

Mein Herz gleicht ganz dem Meere,
Hat Sturm und Ebb und Flut,
Und manche schî:ne Perle
In seiner Tiefe ruht.

* * *

Ìíå ñíèëîñü: ïå÷àëüíî ñìîòðåëà ëóíà

Ìíå ñíèëîñü: ïå÷àëüíî ñìîòðåëà ëóíà,
È çâ¸çäû òàê ãðóñòíî ñèÿëè;
Ëþáèìàÿ â ãîðîäå äàëüíåì îäíà
Ìíå ÷óäèëàñü â òîìíîé ïå÷àëè.

Ëþáîâü ê äîìó ìèëîé ìåíÿ ïðèâåëà,
È ÿ öåëîâàë ëåñòíèö êàìíè,
Êîòîðûå øëåéôîì ñêîëüçÿùèì ìåëà
Îíà, èõ êàñàÿñü íîãàìè.

À íî÷ü òàê áûëà õîëîäíà, è äëèííà
Áåçáðåæíîé ïðîçðà÷íîñòüþ çâ¸çäíîé;
È ëãàëà èç îêíà, îñâåùàÿ, ëóíà
Îáëèê ïðèçðà÷íûé â äûìêå ìîðîçíîé.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Mir tra:umte: traurig schaute der Mond

Mir tra:umte: traurig schaute der Mond,
Und traurig schienen die Sterne;
Es trug mich zur Stadt, wo Liebchen wohnt,
Viel hundert Meilen ferne.

Es hat mich zu ihrem Hause gefu:hrt,
Ich ku:sste die Steine der Treppe,
Die oft ihr kleiner Fuss beru:hrt
Und ihres Kleides Schleppe.

Die Nacht war lang, die Nacht war kalt,
Es waren so kalt die Steine;
Es lugt aus dem Fenster die blasse Gestalt,
Beleuchtet vom Mondenscheine.

* * *

Ìû òàê ìíîãî äðóã ê äðóãó ïèòàëè

Ìû òàê ìíîãî äðóã ê äðóãó ïèòàëè
Ñàìûõ íåæíûõ è ëàñêîâûõ ÷óñòâ,
Ìû è â »Ìóæà ñ Æåíîþ« èãðàëè,
 ïîñòèæåíüè ëþáîâíûõ èñêóññòâ.
Öåëîâàëèñü, ñìåÿëèñü, øóòèëè,
Òàê ñåðäå÷íîþ äðóæáîé äðàçíÿñü.
Íàñ çà òî, ïîæóðèâ, íå ïîáèëè,
Îñóæäàÿ çàïðåòíóþ ñâÿçü.
Íî, â êîíöå íàøèõ äåòñêèõ æåëàíèé
Ìû çàòåÿëè »Ïðÿòêè« â ëåñàõ,
È òàê ñïðÿòàëèñü â íèõ áåç ñòàðàíèé,
×òî íå âñòðåòèëèñü äàæå â ìå÷òàõ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wir haben viel fu:reinander gefu:hlt

Wir haben viel fu:reinander gefu:hlt,
Und dennoch uns gar vortrefflich vertragen.
Wir haben oft »Mann und Frau« gespielt,
Und dennoch uns nicht gerauft und geschlagen.
Wir haben zusammen gejauchzt und gescherzt,
Und za:rtlich uns geku:sst und geherzt.
Wir haben am Ende, aus kindischer Lust,
»Verstecken« gespielt in Wa:ldern und Gru:nden,
Und haben uns so zu verstecken gewusst,
Da; wir uns nimmermehr wiederfinden.

* * *

È åñëè òû ñòàíåøü æåíîþ ìîåé

È åñëè òû ñòàíåøü æåíîþ ìîåé,
Òîãäà âñåì íà çàâèñòü òû áóäåøü
Æèòü â íåãå è ëàñêå ÷àðóþùèõ äíåé,
À ñêóêó íàâåêè çàáóäåøü.

Áóøóé è ðóãàéñÿ, êîëü õî÷åøü, ïîðîé.
Ñòåðïëþ ÿ è òî. Íó è ïóñòü.
Íî, åñëè ñòèõè íå ïîõâàëèøü - äîëîé!
Òîò÷àñ ÿ ñ òîáîé ðàçâåäóñü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Und bist du erst mein eh’lich Weib

Und bist du erst mein eh’lich Weib,
Dann bist du zu beneiden,
Dann lebst du in lauter Zeitvertreib,
In lauter Pl;sier und Freuden.

Und wenn du schiltst und wenn du tobst,
Ich werd es geduldig leiden;
Doch wenn du meine Verse nicht lobst,
Lass ich mich von dir scheiden.

* * *

ß ñòîÿë â ïîëóìðàêå ïå÷àëüíî

ß ñòîÿë â ïîëóìðàêå ïå÷àëüíî
È ñêâîçü ñë¸çû ñìîòðåë íà ïîðòðåò,
È ïî÷óäèëîñü ìíå, ñëîâíî òàéíî
 òîì ëèöå çàèãðàë æèçíè ñâåò.

Ëóííûì áëèêîì äðàçíèëà óëûáêà,
È òàê ãðóñòíî ñèÿëè ãëàçà,
Íà ðåñíèöàõ ëþáèìîé âäðóã çûáêî
Çàäðîæàëà, êàçàëîñü, ñëåçà.

È òîãäà ïî ùåêàì ñë¸ç ïîòîêè
Ïîòåêëè êàê øàëüíàÿ âîäà -
ß ðûäàë è íå âåðèë, î, áîãè,
×òî å¸ ïîòåðÿë íàâñåãäà!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ich stand in dunkeln Tra:umen

Ich stand in dunkeln Tra:umen
Und starrte ihr Bildnis an,
Und das geliebte Antlitz
Heimlich zu leben begann.

Um ihre Lippen zog sich
Ein La:cheln wunderbar,
Und wie von Wehmutstra:nen
Ergla:nzte ihr Augenpaar.

Auch meine Tra:nen flossen
Mir von den Wangen herab -
Und ach, ich kann es nicht glauben,
Dass ich dich verloren hab!

* * *

Ñìåðêàëîñü. Ëåæàë ëåòíèé âå÷åð

Ñìåðêàëîñü. Ëåæàë ëåòíèé âå÷åð
Íàä ëåñîì è çåëåíüþ òðàâ,
Ëóíó çîëîòóþ ïîäâåñèâ
Ñèÿòü ñêâîçü ðàçâîäû äóáðàâ.

Ñâåð÷îê ñòðåêîòàë  âäðóã è ðåçêî,
È ñòð¸êîò íåñëî íàä âîäîé,
È ÷óäèëèñü ñòðàííèêó âñïëåñêè,
È âçäîõè íàä òîé òèøèíîé.

À ãäå-òî, â ðó÷üå, îäèíîêî,
Êóïàåòñÿ ýëüô, ÷óòü ñâåòÿñü,
È, òåëîì áåëåÿ, â îñîêàõ
Âëèâàåòñÿ â ëóííóþ âÿçü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Dà:mmernd liegt der Sommerabend

Dà:mmernd liegt der Sommerabend
Ueber Wald und gru:nen Wiesen;
Goldner Mond, im blauen Himmel,
Strahlt herunter, duftig labend.

An dem Bache zirpt die Grille,
Und es regt sich in dem Wasser,
Und der Wandrer ho:rt ein Pla:tschern
Und ein Atmen in der Stille.

Dorten an dem Bach alleine,
Badet sich die scho:ne Elfe;
Arm und Nacken, weiss und lieblich,
Schimmern in dem Mondenscheine.

* * *

Òû íå ëþáèøü ìåíÿ, òû íå ëþáèøü ìåíÿ

Òû íå ëþáèøü ìåíÿ, òû íå ëþáèøü ìåíÿ, -
Íî ïå÷àëèò ìåíÿ òî íå ñëèøêîì;
ß ãëÿæó ëèøü â ëèöî, ÷òî, æåëàíüåì äðàçíÿ,
Ãîâîðèò: "Òû - Êîðîëü! - Íå ìàëü÷èøêà!"

Íåíàâèäèøü ìåíÿ â ýòîò ìèã äàæå òû,
Íî æåëàíüå â ãëàçàõ òâîèõ áðîäèò,
Àëûõ ãóá ñâîèõ ïðåëåñòü äàðÿ, êàê öâåòû,
Øë¸ò ìíå ëàñêó æåëàííûé òâîé ðîòèê.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht

Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht,
Das ku:mmert mich gar wenig;
Schau ich dir nur ins Angesicht,
So bin ich froh wie 'n Ko:nig.

Du hassest, hassest mich sogar,
So spricht dein rotes Mu:ndchen;
Reich es mir nur zum Ku:ssen dar,
So tro:st ich mich, mein Kindchen.


* * *

Äóøó ðâ¸ò ýòîò øóì è âîé

Äóøó ðâ¸ò ýòîò øóì è âîé
Ñêâîçü îñåííèå âåòåð è äîæäü;
Ãäå òû, ìèëàÿ, ÷òî ñ òîáîé?
ß òâîþ âäðóã ïî÷óâñòâîâàë äðîæü.
Âèæó ÿ, êàê ê îêíó ïðèñëîíÿñü
 îäèíîêîé êàìîðêå, â ñëåçàõ,
Ñìîòðèøü â íî÷ü òû íà ìîëíèé âÿçü,
È â ãëàçàõ òâîèõ áîëü è ñòðàõ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Das ist ein Brausen und Heulen

Das ist ein Brausen und Heulen,
Herbstnacht und Regen und Wind;
Wo mag wohl jetzo weilen
Mein armes, banges Kind?
Ich seh sie am Fenster lehnen
Im einsamen Ka:mmerlein;
Das Auge gefu:llt mit Tra:nen,
Starrt sie in die Nacht hinein.

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Åñëè ãåðîè óõîäÿò ñî ñöåíû, êëîóíû òîò÷àñ èäóò äëÿ çàìåíû.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wenn die Helden die Bu:hne verlassen, kommen die Clowns auf die Bu:hne.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Æåíùèíà, íåñîìíåííî, è â ýòî âåðóþ ÿ —
îíà, îäíîâðåìåííî, — è ÿáëîêî, è çìåÿ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Frau ist gleichzeitig Apfel und Schlange.

* * *

Àôîðèçì ¹ 3

Âåëè÷èå ìèðà ñðàâíèìî âïîëíå
ñ âåëè÷èåì äóø âñåõ âïîïàä:
Çäåñü äîáðûé íàõîäèò ñâîé ðàé íà çåìëå,
à çëîé - ëèøü èìååò ñâîé àä.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Gro:sse der Welt steht immer im Einklang
mit der Gro:sse des Geistes, der sie betrachtet.
Der Gute findet hier auf Erden sein Paradies,
der Bo:se hat hier schon seine Ho:lle

* * *

Àôîðèçì ¹ 4

Îñòðèòü è äåíüãè çàíèìàòü
âíåçàïíî íóæíî, ÷òîá ïîéìàòü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Sie mu:ssen plo:tzlich scha:rfen und Geld leihen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 5

×åñòíîñòü — ýòî ïðåêðàñíî,
òî êàæäîìó æóëèêó ÿñíî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ehrlichkeit ist eine schî:ne Sache, wenn jeder um dich
herum ehrlich ist und du ein Gauner bist.

* * *

Àôîðèçì ¹ 6

Íàì áûë ïðåäïèñàí ïàòðèîòèçì,
è ñòàëè ìû òàê ïàòðèîòàìè,
âëàñòÿì ïîä÷èíÿÿñü, êàòèëèñü âíèç
â äóøå ñî ñâîèìè çàáîòàìè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Uns wurde der Patriotismus vorgeschrieben,
und wir wurden Patrioten,
denn wir tun alles, was uns
unsere Fu:rsten befehlen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 7

Ïëîä òâîð÷åñòâà — áîëüíîé äóøè çàãðóçêà,
êàê è æåì÷óæèíà — áîëåçíü ëèøü äëÿ ìîëëþñêà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Kreativita:t ist eine Krankheit der Seele,
so wie eine Perle eine Krankheit der Molluske ist.

* * *

Àôîðèçì ¹ 8

Æåíñêàÿ íåíàâèñòü, â òîì íåò ñîìíåíüÿ,
òà æå ëþáîâü, íî â äðóãîì íàïðàâëåíüå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Frauenhass ist eigentlich dieselbe Liebe,
die nur die Richtung wechselt.

* * *

Àôîðèçì ¹ 9

Äóðàê êè÷èòñÿ ñëàâîé ïðåäêîâ,
õîòü ñàì íè÷òîæåñòâî íåðåäêî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ein Narr ist jemand, der versucht, seine
eigene Nichtigkeit mit den Verdiensten
seiner Vorfahren zu vertuschen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 10

Òàì, ãäå êíèãè èäóò íà êîñò¸ð,
òîò ÷åð¸ä è äëÿ àâòîðîâ ñêîð.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wo B;cher verbrannt werden,
werden bald auch Menschen brennen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 11

Ó íàðîäîâ åñòü âðåìÿ è âå÷íîñòü
íà ïðîñòîðàõ áåñêðàéíåé çåìëè;
äëÿ ïðàâèòåëåé ëèøü áûñòðîòå÷íîñòü,
ñìåðòíû òîëüêî îäíè êîðîëè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Vo:lker haben Zeit, sie sind ewig;
sterblich sind nur Ko:nige.

* * *

Àôîðèçì ¹ 12

Ïðåëåñòü âåñíû åñòü çèìîþ ó ïå÷êè,
òàì ñî÷èíÿþ ÿ ìàéñêèå ïåñíè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Scho:nheit des Fru:hlings erkennt man erst
im Winter, und wenn man am Herd sitzt,
komponiert man die besten Mailieder.

* * *

Àôîðèçì ¹ 13

Ñäåëàòü íàñ ñ÷àñòëèâûìè — îäíî ó æåíùèí ñðåäñòâî
è òðèäöàòü òûñÿ÷ ñïîñîáîâ — äîñòàâèòü ìîðå áåäñòâà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Frauen haben nur ein Mittel, um uns glu:cklich zu machen,
und dreissigtausend Mittel, um unser Unglu:ck zu schaffen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 14

Âîéíà óæàñíà, íî, ïîâåðüòå,
ëèøü çäåñü áðîñàþò âûçîâ ñìåðòè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

So schrecklich der Krieg ist, so offenbart er
doch die geistige Gro:sse eines Menschen, der
seinem sta:rksten Erbfeind, dem Tod, trotzt.

* * *

Àôîðèçì ¹ 15

Îíà î÷åíü ñõîæà ñ Âåíåðîé Ìèëîññêîé:
ñòàðà, áåç çóáîâ è â îäåæäå íåáðîñêîé.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Sie sieht aus wie Venus von Milo:
sehr alt, ohne Zà:hne und mit weissen
Flecken auf der gelben Haut.

* * *

Àôîðèçì ¹ 16

 áóäóàðå êóðòèçàíêè áîëüøå ÷åñòè,
÷åì åñòü â áàíêå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Im Boudoir der Kurtisane findet man
immerhin mehr Ehre als im Bankiersbu:ro

* * *

Àôîðèçì ¹ 17

Ñ òåõ ïîð, êàê íîñÿò ñáîêó øïàãó,
áåç îñòðîóìèÿ íè øàãó.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Seit dem Brauch, Degen auf der Seite zu tragen,
ist es absolut notwendig, Witz im Kopf zu haben.

* * *

Àôîðèçì ¹ 18

Ñ åâðååì Áèáëèÿ — âñåãäà â äîðîãå ñ íèì,
îíà îòå÷åñòâîì áûëà ïåðåíîñíûì.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Juden trugen die Bibel als ihr tragbares
Vaterland durch die Jahrhunderte.

* * *

Àôîðèçì ¹ 19

×åì ãðàíäèîçíåé è öèíè÷íåå ïîðîê,
òåì âûøå íàø òåðïèìîñòè ïîðîã.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wenn das Laster gross ist, empo:rt es am wenigsten.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè è àôîðèçìû Èîãàííà Âîëüôãàíãà ôîí øòå

(1749-1832)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Îëüõîâûé êîðîëü (Êîðîëü ýëüôîâ)

áàëëàäà

Êòî ñêà÷åò òàê ïîçäíî ñêâîçü âåòåð è íî÷ü?
Îòåö ïîñïåøàåò - ìàëü÷îíêå íåâìî÷ü;
Îí ì÷èòñÿ, ê ñåáå ïðèæèìàÿ äèòÿ;
Äðîæèò òîò â òåïëå, ñàì íå çíàÿ ñåáÿ.

"Mîé ñûí, ÷òî ñ òîáîé, ÷òî ïóãàåò òåáÿ?"
"Óæåëè íå âèäèøü òû ñàì êîðîëÿ? -
Îëüõîâûé êîðîëü òàì - ñ êîðîíîé è øëåéôîì?" —
"Ìîé ñûí, òî òóìàí - óïîêîéñÿ, ðàçâåéñÿ."

— «Äèòÿ äîðîãîå, ïîéä¸ì æå ñî ìíîé!
   Â ëåñàõ ìîèõ ñòàíåì èãðàòü ìû ñ òîáîé;
   Ñðåäü ï¸ñòðûõ öâåòîâ íà êðóòîì áåðåãó
   Òåáÿ ÿ îò æèçíè çàáîò ñáåðåãó.» —

"Îòåö ìîé, îòåö ìîé, óæåëü òû íå ñëûøèøü,
Êàê îí îáåùàíüÿ ìíå øåï÷åò è äûøèò?" —
"Î, áóäü æå ïîêîéíåé ñêîðåå äèòÿ!
Òî ëèñòüÿ îò âåòðà øóìÿò, øåëåñòÿ."

— «Òû õî÷åøü, ìîé ìèëûé, ñî ìíîþ ïîéòè?
   Äî÷óðêè ìîè òàì íàñ âñòðåòÿò â ïóòè;
   Äî÷óðêè ìîè, íåæíîé öàïëåé íî÷íîþ,
   Ñïîþò è ñòàíöóþò, òåáÿ óïîêîÿ.» —

"Îòåö, íåóæåëè íå âèäèøü òû òàì,
Äî÷åðåé êîðîëåâñêèõ ïî ò¸ìíûì ìåñòàì?" —
"Î, ñûí ìîé! Î, ñûí ìîé, ÿ òî÷íî óæ âèæó -
Ëóãà òàì ñåðåþò âñ¸ áëèæå è áëèæå."

— «Òåáÿ ÿ ëþáëþ, òàê íåæíà òâîÿ ñòàòü,
   Ïîéä¸ì æå ñî ìíîé. Íå õî÷ó ïðèíóæäàòü.» —
"Îòåö, îí óæå ïðèêîñíóëñÿ êî ìíå!
Ìíå áîëüíî, ÿ ãèáíó, ÿ òàþ âî ñíå!"

Îòåö èñïóãàëñÿ, áûñòðåå îí ñêà÷åò,
Íî òîëüêî äèòÿ óæ íå ñòîíåò, íå ïëà÷åò,
Âî äâîð îí âëåòåë, îí ñìåðòåëüíî óñòàë;
 ðóêàõ åãî ì¸ðòâûé ðåá¸íîê ëåæàë.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Erlko:nig (Elfenko:nig)

Ballade

Wer reitet so spa:t durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er ha:lt ihn warm.

"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlko:nig nicht?
Den Erlko:nig mit Kron und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar scho:ne Spiele spiel ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch gu:lden Gewand."

"Mein Vater, mein Vater, und ho:rest du nicht,
Was Erlenko:nig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In du:rren Bla:ttern sa:uselt der Wind."

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine To:chter sollen dich warten scho:n;
Meine To:chter fu:hren den na:chtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."

"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlko:nigs To:chter am du:stern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau."

"Ich liebe dich, mich reizt deine scho:ne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
"Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlko:nig hat mir ein Leids getan!"

Dem Vater grauset's er reitet geschwind,
Er ha:lt in Armen das a:chzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mu:he und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.


* * *

Ýëüôèéñêàÿ ïåñíü

   òîò ÷àñ ïîëóíî÷íûé, êîãäà ëþäè ñïÿò,
  Ëóíà õîðîâîäèò ëèøü ñ íàìè;
  Òîãäà ñâåò íåáåñíûé íàì çâ¸çäû ëó÷àò,
 êîòîðîì - ïî¸ì è òàíöóåì áåç ñíà ìû,
 êîòîðîì âñþ íî÷ü ìû ïîðõàåì ñî ñíàìè.

   òîò ÷àñ ïîëóíî÷íûé, êîãäà ëþäè ñïÿò;
  Â ëóãàõ, õîðîíÿñü ïîä îëüõîþ,
  Ìû èùåì ïðèþò, ïåñíè ãäå çàçâó÷àò,
Ñ êîòîðûìè áðîäèì â òèøè íàä âîäîþ,
Ñ êîòîðûìè èùåì ìû âñòðå÷è ñ ìå÷òîþ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Elfenlied

  Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen,
  Dann scheinet uns der Mond,
  Dann leuchtet uns der Stern;
Wir wandeln und singen
Und tanzen erst gern.

  Um Mitternacht, wenn die Menschen erst schlafen,
  Auf Wiesen, an den Erlen
  Wir suchen unsern Raum
Und wandeln und singen
Und tanzen einen Traum.

* * *

Íî÷íàÿ ïåñíÿ ñòðàííèêà

Íàäî âñåìè âåðøèíàìè
Òèøü,
À â âåðõóøêàõ äåðåâüåâ åäâà
Äîõíóëà — å¸ òû óñëûøü —
Ìîë÷àíèåì ïòèö òèøèíà.
Ïîäîæäè òîëüêî!
Ñêîðî è òû
Îáðåò¸øü òîò ïîêîé ïóñòîòû.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wanderers Nachtlied

U:ber allen Gipfeln
Ist Ruh',
In allen Wipfeln
Spu:rest Du
Kaum einen Hauch;
Die Vo:gelein schweigen im Walde.
Warte nur! Balde
Ruhest du auch.

* * *

Ëþáëþ ëè ÿ òåáÿ, íå çíàþ

Ëþáëþ ëè ÿ òåáÿ, íå çíàþ,
Âïåðâûå òâîé óâèäåâ ëèê.
Ñìîòðþ â ãëàçà è ïîâòîðÿþ:
"Îñòàâüòå, ìóêè, ìíå ëèøü ìèã!"
Êàê óäà¸òñÿ, Áîã ëèøü çíàåò,
È øëþ õâàëó ÿ íåáåñàì.
Ëþáëþ òåáÿ ëè? Áîã òî çíàåò.
Íå çíàþ ÿ î òîì è ñàì.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ob ich dich liebe, weiss ich nicht

Ob ich dich liebe, weiss ich nicht.
Seh ich nur einmal dein Gesicht,
Seh dir ins Auge nur einmal,
Frei wird mein Herz von aller Qual.
Gott weiss, wie mir so wohl geschicht!

* * *

Ïåíèå äóõîâ íàä âîäàìè

Äóøà ÷åëîâåêà -
Âñ¸ òà æå âîäà,
×òî ñ íåáà ïðèøëà
È âåðí¸òñÿ òóäà;
È ñíîâà ïðîëü¸òñÿ
Íà çåìëþ äîæä¸ì,
È áëàãîñòè òîé
Ìû ñ ðîæäåíèÿ æä¸ì
.
Íåñ¸òñÿ ñ âûñîêîé
Ñêàëèñòîé ñòåíû
Ëó÷ ñîëíå÷íûé, ÷èñòûé
 áóðëåíüè âîëíû
È òîíåò, â ãëóáèíû óéäÿ òèøèíû,
Ãäå â òèõèõ èçâèâàõ
Êðóæåíüÿ âèäíû.

È äàëüøå ñòðåìèòñÿ
Ïîòîê áûñòðîé òåíüþ
Ñêâîçü îñòðûå ñêàëû
 òó ïðîïàñòü
Ê ïàäåíüþ.

Íî âîò îí ðàçëèëñÿ
 äîëèíå ëóãîâ,
Íà ãëàäè îç¸ð
 óïîåíèè ñíîâ.

Ëèøü âåòåð ñìóùàåò
Òå÷åíèå âîëí.
Îí, ñëîâíî Ëþáèìûé,
Âåä¸ò æèçíè ÷¸ëí.

Äóøà ÷åëîâåêà ïîõîæà íà âîäó,
×òî ì÷èòñÿ, áóðëÿ, è ïðîíîñèòñÿ ìèìî!
Ñóäüáà ÷åëîâåêà ñòðàñòÿì ëèøü â óãîäó
Íåñ¸òñÿ, ëþáîâüþ, êàê âåòðîì ãîíèìà!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Gesang der Geister u:ber den Wassern

Des Menschen Seele
Gleicht dem Wasser:
Vom Himmel kommt es,
Zum Himmel steigt es,
Und wieder nieder
Zur Erde muss es,
Ewig wechselnd.

Stro:mt von der hohen,
Steilen Felswand
Der reine Strahl,
Dann sta:ubt er lieblich
In Wolkenwellen
Zum glatten Fels,
Und leicht empfangen,
Wallt er verschleiernd,
Leisrauschend,
Zur Tiefe nieder.

Ragen Klippen
Dem Sturze entgegen,
Scha:umt er unmutig
Stufenweise
Zum Abgrund.

Im flachen Bette
Schleicht er das Wiesental hin,
Und in dem glatten See
Weiden ihr Antlitz
Alle Gestirne.

Wind ist der Welle
Lieblicher Buhler;
Wind mischt vom Grund aus
Sch;umende Wogen.

Seele des Menschen,
Wie gleichst du dem Wasser!
Schicksal des Menschen,
Wie gleichst du dem Wind!

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Äà¸ò îðåõè Áîã, ÷òîá ñàì êóñàòü òû ìîã.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Gott gibt die Nu:sse, aber er beisst sie nicht auf.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Ìûøëåíüå, õîòü äîñòóïíî âñåì,
íå âñå âîñïîëüçóþòñÿ òåì.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Das Denken ist zwar allen Menschen erlaubt,
aber vielen bleibt es erspart.

* * *

Àôîðèçì ¹ 3

Ëèøü òîò äîñòîèí æèçíè è ñâîáîäû,
êòî îäîëååò äåíü çà äí¸ì íåâçãîäû.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,
der ta:glich sie erobern muss.

* * *

Àôîðèçì ¹ 4

Èìååì âðåìÿ ìû â äîñòàòêå, êîëü äåëàòü âñ¸ â ñâî¸ì ïîðÿäêå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wir haben genug Zeit, wenn wir sie nur richtig verwenden.

* * *

Àôîðèçì ¹ 5

Ñòðàøíåé íå âèäåë ÿ äîñåëå, ÷åì èäèîò, ÷òî ëîâîê â äåëå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Es ist nichts schrecklicher als eine tà:tige Unwissenheit.

* * *

Àôîðèçì ¹ 6

ß çíàþ íå âñ¸ è òî ïðèçíàþ; íî ìíîãîå, âñ¸ æå, îñîçíàþ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Allwissend bin ich nicht; doch viel ist mir bewu:t.

* * *

Àôîðèçì ¹ 7

Ñîãëàñüå îñëàáëÿåò íàñ áåñïå÷íî;
àêòèâíîñòü íàì äà¸ò ïðîòèâîðå÷üå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Das Gleiche là:sst uns in Ruhe, aber der Widerspruch ist es,
der uns produktiv macht.

* * *

Àôîðèçì ¹ 8

Íåò áîëåå âåëèêîãî, ÷åì Èñòèíà, è ìàëàÿ - òà âåëèêà ïîèñòèíå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Es ist nichts gross als das Wahre, und das kleinste Wahre ist gross.

* * *

Àôîðèçì ¹ 9

Î ëîæíîì ëèøü áîëòàþò, à èñòèííîå - çíàþò.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Das Falsche hat den Vorteil, dass man immer daru:ber schwa:tzen kann;
das Wahre muss gleich genutzt werden, sonst ist es nicht da.

* * *

Àôîðèçì ¹ 10

 íàñ ñëîâî âñÿêîé ðå÷è ðîäèò ïðîòèâîðå÷üå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Jedes ausgesprochene Wort erregt den Gegensinn.

* * *

Àôîðèçì ¹ 11

Î ÷¸ì íå ñïîðèì ìû óïîðíî, òî - ïóñòî, ñêó÷íî íàì è âçäîðíî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Was nicht umstritten ist, ist auch nicht sonderlich interessant.

* * *

Àôîðèçì ¹ 12

×åì áëèæå ê öåëè, òåì ÷àùå ìåëè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Schwierigkeiten wachsen, je na:her man dem Ziele kommt.

* * *

Àôîðèçì ¹ 13

Ó÷èñü ìóäðåé ñòàðåòü óìåëî,
÷òîá ñåðäöå ñ òåëîì íå ñòàðåëî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Lerne alt zu werden mit einem jungen Herzen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 14

Ñâîèõ ïóãàåìñÿ ãðåõîâ, óâèäåâ, ãðåõ â äðóãèõ êàêîâ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wir erschrecken u:ber unsere eigenen Su:nden,
wenn wir sie an anderen erblicken.

* * *

Àôîðèçì ¹ 15

Íå èùåò îñíîâàíèé çëîáà,
ëèøü ñëó÷àé, ïîâîä ê íåé îñîáûé.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Bosheit sucht keine Gru:nde, nur Ursachen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 16

Æèçíü ñëèøêîì êîðîòêà äëÿ âèí ïëîõèõ ãëîòêà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Das Leben ist kurz, um schlechten Wein zu trinken.

* * *

Àôîðèçì ¹ 17

Êàæäûé ëèøü òîìó âíèìàåò, ÷òî îí òîëüêî ïîíèìàåò.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Es ho:rt doch jeder nur, was er versteht.

* * *

Àôîðèçì ¹ 18

Ïî÷òè âñ¸ âðåìÿ òðàòÿò ëþäè,
÷òîá êðîâ èìåòü è õëåá íà áëþäå,
îñòàòîê âðåìåíè ñâîáîäíûé
óáèòü ãîòîâû êàê óãîäíî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die meisten Menschen arbeiten die meiste Zeit,
um zu leben, und die kleine Freizeit, die ihnen
bleibt, stî:rt sie so sehr, dass sie versuchen,
sie mit allen Mitteln loszuwerden.

* * *

Àôîðèçì ¹ 19

Áîæåñòâåííàÿ âåðà íå ìóäðîñòè âåíåö
è äàæå íå íà÷àëî, à ëèøü — å¸ êîíåö.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Glaube ist nicht der Anfang,
sondern das Ende aller Weisheit.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè è àôîðèçìû Ôðèäðèõà Øèëëåðà

(1759-1805)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Âåñíå

Äîáðî ïîæàëîâàòü, êðàñàâèöà!
Ïðèðîäû äèâíîé íàñëàæäåíüå!
 ñâîåé êîðçèíêå - ýòî íðàâèòñÿ -
Íåñ¸øü öâåòû â ñâîé äåíü ÿâëåíüÿ!

Àó è àõ! È âíîâü òû çäåñü!
Òû òàê ìèëà è òàê êðàñèâà!
Íåñ¸ò íàì ðàäîñòü ýòà âåñòü,
Âñòðå÷àåì ñíîâà ýòî äèâî.

ß âñïîìíèë äåâóøêó ñâîþ:
Àõ, ìèëàÿ, ãäå òû â ñåé ÷àñ?
Îíà âåäü òàê ìåíÿ ëþáèëà,
È ëþáèò, ìîæåò, è ñåé÷àñ.

Ïðîøó äëÿ äåâî÷êè öâåòîâ ÿ,
Âñ¸ âñïîìèíàÿ, êàê âî ñíå,
O òîì Âåñíó ìîëèòü ãîòîâ ÿ.
Óæåëü, îíà îòêàæåò ìíå?

Äîáðî ïîæàëîâàòü, êðàñàâèöà!
Ïðèðîäû äèâíîé íàñëàæäåíüå!
 ñâîåé êîðçèíêå - ýòî íðàâèòñÿ -
Íåñ¸øü öâåòû â ñâîé äåíü ÿâëåíüÿ!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

An den Fru:hling

Willkommen, scho:ner Ju:ngling!
Du Wonne der Natur!
Mit deinem Blumenko:rbchen
Willkommen auf der Flur!

Ei! Ei! Da bist ja wieder!
Und bist so lieb und scho:n!
Und freun wir uns so herzlich,
Entgegen dir zu gehn.

Denkst auch noch an mein Ma:dchen?
Ei, Lieber, denke doch!
Dort liebte mich das Ma:dchen,
Und 's Ma:dchen liebt mich noch!

Fu:r's Ma:dchen manches Blu:mchen
Erbettelt ich von dir
Ich komm und bettle wieder,
Und Du? Du gibst es mir?

Willkommen, scho:ner Ju:ngling!
Du Wonne der Natur!
Mit deinem Blumenko:rbchen
Willkommen auf der Flur!

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Ïîâåðæåííûé âðàã - âñ¸ æ îïàñåí íàì îí,
âðàã ïðèìèð¸ííûé - âïîëíå ïîáåæä¸í.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der niedergeschlagene Feind kann sich noch erholen,
der Versî:hnte aber ist vollstà:ndig besiegt.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Åñëè ñ ïðèçíàíüåì â äåëàõ íå âåçëî,
ïîíðàâüñÿ íåìíîãèì, âñåì íðàâèòüñÿ - çëî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wenn du mit deinen Taten und deiner Kunst nicht allen
gefallen kannst, dann mî:gen es nur wenige.
Vielen zu gefallen ist bî:se.

* * *

Àôîðèçì ¹ 3

Áûâàþò ñëó÷àè, î íèõ áû íå çàáûòü,
êîãäà óìíî - íå ñëèøêîì óìíûì áûòü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Es gibt oft Zeiten im Leben, in denen es klug ist,
nicht zu klug zu sein.

* * *

Àôîðèçì ¹ 4

Äëÿ èñòèííî õîðîøåãî àêò¸ðà —
òàê íåò ïëîõèõ ðîëåé, êàê íåò î òîì è ñïîðà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Fu:r gute Schauspieler gibt es keine schlechten Rollen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 5

Øóòíèê, ñìåÿñü ñâîåé îñòðîòå,
ñàì ïîõâàëó ñåáå âîçâîäèò.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wenn ein Spassvogel u:ber seine Scha:rfe lacht,
verliert er an Wert.

* * *

Àôîðèçì ¹ 6

Íå áîéñÿ ñìÿòåíüÿ âîêðóã,
â ñåáå åãî áîéñÿ, ìîé äðóã.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

F;rchte nicht die Verwirrung um dich herum,
sondern f;rchte die Verwirrung in dir selbst.

* * *

Àôîðèçì ¹ 7

×òî — áîëüøèíñòâî? Áåçóìüå áîëüøèíñòâà.
Âåäü óì âñåãäà ó ìåíüøèíñòâà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Was ist die Mehrheit? Die meisten sind Wahnsinn.
Der Verstand geho:rt nur einer Minderheit an

* * *

Àôîðèçì ¹ 8

Ðàçâå è ñîëíöå çàòåì ñâåòèò ìíå,
÷òîáû î ïðîøëîì ðàçäóìûâàòü äíå?

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Scheint mir heute die Sonne,
damit ich u:ber gestern nachdenke?

* * *

Àôîðèçì ¹ 9

Ãëóïîñòè ñèëû îòíþäü íå óáîãè,
ñïðàâèòüñÿ ñ íèìè íå â ñèëàõ è áîãè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Dummheit konnte nicht einmal die Gî:tter besiegen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 10

Çíà÷åíüÿ èñòèíà òîìó íå ïðèäà¸ò,
÷òî êòî-òî òàì å¸ íå ïðèçíà¸ò.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Wahrheit leidet nicht darunter,
dass irgendjemand sie nicht anerkennt.

* * *

Àôîðèçì ¹ 11

Ñòàâü ïðåä ñîáîé áîëüøèå öåëè,
â íèõ ëåã÷å è ïîïàñòü, è öåëèòü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Setzen Sie sich grosse Ziele,
denn sie sind leichter zu erreichen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 12

Êòî êàåòñÿ, ïðè ýòîì íå êðàñíååò,
òîò ñîãðåøèòü íå ðàç åù¸ óñïååò!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wer, ohne rot zu werden, Busse tut,
der Busse tut die ganze Zeit!

* * *

Àôîðèçì ¹ 13

Íåò â ñåðäöå ó ìåíÿ ñîâñåì ðåëèãèè,
öåðêîâíûå îòöû å¸ ïîâûáèëè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wenn man mich fragt, warum es in meinem
Herzen keine Religion gibt, so antworte ich,
dass ich sie durch die Schuld derselben
Religion verloren habe.

* * *

Àôîðèçì ¹ 14

Ñ÷èòàþò ïðîñòî ãîëîñà,
à çíàòü áû íàäî èõ âåñà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Stimme sollte gewogen und nicht gezà:hlt werden.

* * *

Àôîðèçì ¹ 15

Ñòðàõ ãîðÿ áåñêîíå÷åí â îæèäàíüè,
íó, à ïðèøåäøåå — ñêîðåé óéä¸ò â ïðåäàíüå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Trauer, die gekommen ist, ist leichter
als das Erwartete: Die u:berma:chtige Trauer
hat ein Ende, die Angst vor der kommenden
Trauer kennt keine Grenzen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 16

Îïóñòîøèòü ÷óæîé êàðìàí — îïàñíî è ïîñòûäíî;
óêðàñòü ñ ðàñ÷¸òîì ìèëëèîí — ïîæàëóé, äàëüíîâèäíî;
ïîõèòèòü æå êîðîíó — âåëèêîå òî äåëî.
×òî æ, çà äåëà âåëèêèå è áðàòüñÿ íàäî ñìåëî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Geschicklichkeit des Schelms erlo:st sich nicht von Schurken,
aber Betrug in grossem Ausma; erho:ht immer den Betru:ger.
Die Tasche eines anderen zu leeren ist bescha:mend,
eine Million zu verheimlichen ist gewagt, aber die Krone zu stehlen
ist eine unendlich gro;e Sache. Die Scham wird umso geringer,
je gro:;er das Laster ist.

* * *

Àôîðèçì ¹ 17

Òå äåòÿì ïðîùàåì ìû ìåíüøå ïîðîêè,
÷òî ñàìè ïðèâèëè â ìëàäåí÷åñòâà ñðîêè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Eltern verzeihen ihren Kindern am wenigsten die Laster,
die sie ihnen selbst eingeflî:sst haben.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè Ðàéíåða Ìàðèÿ Ðèëüêå

(1875-1926)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Ðó÷åé ðàçëèâàåò ìåëîäèè òèõî

Ðó÷åé ðàçëèâàåò ìåëîäèè òèõî,               
Îñòàëèñü âäàëè ïûëü è øóì ãîðîäñêîé.
Êîëûøåò âåðøèíû äåðåâüåâ. Íî ñòèõëî,
È ÿ ïîãðóæàþñü â áåçäîííûé ïîêîé.

Ëåñ äèêèé, íî - áëèçêèé, à ìèð, îí - äàë¸êèé,
È â ñåðäöå ìî¸ì âñ¸ ñâåòëåé îò òîãî.
Ìî¸ Îäèíî÷åñòâî äðåìëåò ñ äîðîãè,
È ÿ ïðèêîðíóë íà êîëåíÿõ åãî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Bach hat leise Melodien

Der Bach hat leise Melodien,
und fern ist Staub und Stadt.
die Wipfel winken her und hin
und machen mich sî matt.

Der Wald ist wild, die Welt ist weit,
mein Herz ist hell und gross.
es hà:lt die blasse Einsamkeit
mein Haupt in ihrem Schoss.

* * *

Îæèäàíèå Ðîæäåñòâà

ñòèõè Ðàéíåða Ìàðèÿ Ðèëüêå
ïåðåâîä Âàëåðèÿ Êîñòþêà

Ãîíèò âåòåð ïî çèìíåìó ëåñó
Êàê ïàñòóõ ñíåæíûõ õëîïüåâ ñòàäà,
Ñëûøàò åëè ñêâîçü ñíåãà çàâåñó,
Êòî-òî ñêà÷åò âñ¸ áëèæå ñþäà;
È ñ íàäåæäîé åëü êàæäàÿ âåòêó
Òÿíåò ê áåëîé äîðîãå ïóñòîé,
È íå ñïèò, è ïðîòèâèòñÿ âåòðó,
Ïîäæèäàÿ Íî÷ü ñëàâû Ñâÿòîé.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Advent

Es treibt der Wind im Winterwalde
Die Flockenherde wie ein Hirt,
Und manche Tanne ahnt, wie balde
Sie fromm und lichterheilig wird,
Und lauscht hinaus. Den weissen Wegen
Streckt sie die Zweige hin - bereit,
Und wehrt dem Wind und wà:chst entgegen
Der einen Nacht der Herrlichkeit.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè Àííåòòû ôîí Äðîñòå-Õþëüñõîôô

(1797-1848)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Ïîñëåäíèå ñëîâà

Êîãäà óéäó, ïîêèíóòà äóøîþ,            
Âû íàäî ìíîþ íå ðîíÿéòå ñë¸ç;         
ß òàì, ãäå ñîí óõîäèò â òåíü ïîêîÿ,
Ðîíÿÿ ñâåò ðàññûïàâøèõñÿ ãð¸ç!

ß òàì, ãäå èñ÷åçàåò âñ¸ çåìíîå,
È òåõ êàðòèí íèêòî ìíå íå âåðí¸ò,
Ìíå íå óçíàòü î áîëè, ÷òî ÿ ñòîþ,
È âàñ ìíå íå óòåøèòü â ñâîé ÷åð¸ä.

Ïîâååò íî÷ü, êàê êðûëüÿ Ñåðàôèìà,
Ëåòÿ íàä ìèðîì â ýòîò çâ¸çäíûé ÷àñ,
Ìîþ ìîãèëó âû ïðîéäèòå ìèìî,
Ñî çâ¸çä óæå ïðèâåòñòâóþ ÿ âàñ !

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Letzte Worte

Geliebte, wenn mein Geist geschieden,
So weint mir keine Tra:ne nach;
Denn, wo ich weile, dort ist Frieden,
Dort leuchtet mir ein ewger Tag!

Wo aller Erdengram verschwunden,
Soll euer Bild mir nicht vergehn,
Und Linderung fu:r eure Wunden,
Fu:r euern Schmerz will ich erflehn.

Weht na:chtlich seine Seraphsflu:gel
Der Friede u:bers Weltenreich,
So denkt nicht mehr an meinen Hu:gel,
Denn von den Sternen gru:ss ich Euch!

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè Ôðàíöà Ãðèëüïàðöåðà

(1791–1872)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Ñâåò è òåíü

×åðíû å¸ áðîâè,
Áåëà å¸ ãðóäü,
Æåëàíüå áóðîâèò,
Íå äàñò ìíå çàñíóòü.

Íåñêðîìåí áûë âçãëÿäîì,
ßçûê ìîé ìîë÷àë,
Òû çäåñü — ãäå-òî ðÿäîì,
Æåëàíüÿ ïðè÷àë.

Áîãàòñòâà ëþáâè
ß òåáå íå äîí¸ñ —
Ïèñàë ãîðÿ÷î,
Íî ñêàçàë âñ¸ áåç ñë¸ç.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Licht und Schatten

Schwarz ihre Brauen,
Weiss ihre Brust,
Klein mein Vertrauen,
Gross doch die Lust.

Schwatzhaft mit Blicken,
Schweigend die Zung’,
Alt das Missgl;cken,
Wunsch immer jung;

Arm was ich brachte,
Reich meine Lieb’,
Warm was ich dachte,
Kalt was ich schrieb.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè ßêîáà Þëèóñà Äàâèäà

(1859-1906)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Íà ïóòè

ß çíàë å¸. Íî êàê îíà çâàëàñü?
Êòî ñëîâî íàçîâ¸ò, ÷òî ïðîçâó÷àëî?
Çàáûëîñü âñ¸. Äóøà ëèøü ê íåé ðâàëàñü,
Êîãäà ëþáâè ÿ ÷óâñòâîâàë íà÷àëî.

 îáúÿòüÿõ îíà ñëîâíî óñêîëüçàëà,
Êàê ïåñíü íî÷íîãî âåòðà â òèøèíå.
Îíà èñ÷åçëà â ïóñòîòå âîêçàëà.
Îíà çàáûëà ïîìíèòü îáî ìíå...

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Am Wege

Ich kannte eine. Wie sie hiess?
Wer nennt das Wort, das mir verklang?
Vergessen ist's. Ich weiss nur dies:
dass ich sie liebte und umschlang.

Das Lied von der, die mir entschwand,
singt nun der Nachtwind meinen Ohren –
Am Wege hab ich sie verloren,
die sich zu mir am Wege fand ...

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè Áðóíî Âèëëå

(1860-1928)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Îñåííèé øòîðì

Ëþáëþ áðåñòè ïî ñæàòîìó ÿ ïîëþ
Ïîä äóøåì èç âå÷åðíåãî äîæäÿ.
Èç ò¸ìíûõ òó÷ îí ïîëèâàåò ââîëþ,
Øóìÿ æíèâü¸ì, ñîëîìîé øåðóäÿ;
Òåðíîâíèê ïðîãèáàåòñÿ è çëèòñÿ,
È ëèñòüÿìè çàñîõøèìè øóðøèò...
 òîì ìðàêå — óòåøåíüå, êîëü íå ñïèòñÿ,
Êàê áóäòî âñ¸ ñî ìíîþ çäåñü ñêîðáèò!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Herbststurm

Ich wandle gern durch o:des Feld
Bei abendkaltem Brausen.
Aus Wolkenballen Dunkel fa:llt,
Die Stoppela:cker sausen,
Der Dornbusch duckt sich, zornumtost,
Verdorrte Bla:tter erschauern...
O du:strer Trost,
Wenn Wolke, Busch und Haide mit mir trauern!

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Ñòèõè Âîëüôãàíãà Áîðõåðòà

(1921 - 1947)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Ïîöåëóé

ظë äîæäü - åäâà ëè çàìå÷àëà
Ñêâîçü òðåïåò ñåðäöà õîëîä ñòðóé:
Îãíÿ è ñòðàñòè åé âñ¸ ìàëî,
Õîòü æ¸ã îãíÿìè ïîöåëóé.

È òàê ïðåçðèòåëüíî âûñîêî
Âçìåòíóëîñü ïëàòüå, îáëåïèâ,
È òåëà æàð, êàê êàïëè ñîêà,
Îí, çàäûõàÿñü, ïèë è ïèë!

Äîëæíî, íåèñòîâû òàê çâåðè
 ëþáîâíîé ñõâàòêå äî çàðè,
È íèìá âîëîñ âçìåòíóëñÿ â ñôåðå -
Èõ ñâåò ôîíàðíûé îçàðèë.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Kuss

Es regnet – doch sie merkt es kaum,
weil noch ihr Herz vor Glu:ck erzittert:
Im Kuss versank die Welt im Traum.
Ihr Kleid ist nass und ganz zerknittert

und so vera:chtlich hochgeschoben,
als wa:ren ihre Knie fu:r alle da.
Ein Regentropfen, der zu Nichts zerstoben,
der hat gesehn, was niemand sonst noch sah.

So tief hat sie noch nie gefu:hlt –
so sinnlos selig mu:ssen Tiere sein!
Ihr Haar ist wie zu einem Heiligenschein zerwu:hlt
Laternen spinnen sich drin ein.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçìû Ìîðèöà Ãîòëèáà Ñàôèðà

(1795 — 1858)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Íóæäà — øåñòîå íàøå ÷óâñòâî,
ãëóøèòü äðóãèå — â í¸ì èñêóññòâî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Bed;rfnis ist unser sechster Sinn,
der oft alle anderen ;bert;nt.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Êàê ìíîãî íóæíî óìíîìó âåùàòü,
÷òîáû ïîâåðèëè, ÷òî îí óì¸í!
À äóðàêó äîâîëüíî ëèøü ìîë÷àòü,
è óæ çà óìíîãî ñ÷èòàåòñÿ çäåñü îí.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wie viel Zeit braucht ein kluger Mann,
um zu sprechen, bis sie glauben, dass er klug ist!
Der Dumme muss nur schweigen,
und alle halten ihn f;r klug.

* * *

Àôîðèçì ¹ 3

Ñ÷àñòëèâåéøèé èç èãðîêîâ,
êòî, ïðîèãðàâøèñü — áûë òàêîâ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der glu:cklichste Spieler ist derjenige,
der gerade vom Spiel pleite gegangen ist.

* * *

Àôîðèçì ¹ 4

Âðåìÿ ïðîõîäèò! — Òîëêóþò, óâû.
Âðåìÿ — èçâå÷íî: ïðîõîäèòå âû!

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Zeit vergeht! - Sie haben sich daran
gewo:hnt, aufgrund eines etablierten falschen
Begriffs zu sprechen. Die Zeit ist ewig:
Sie kommen durch!

* * *

Àôîðèçì ¹ 5

Êðàñèâàÿ æåíà - òî ðåäêîñòü, ÷òîá âåðíà,
êàê ïåðåâîä ñòèõîâ - êðàñèâ ÷òîá è òîëêîâ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Eine scho:ne Frau und gleichzeitig treu - so selten
wie eine erfolgreiche ;bersetzung eines poetischen
Werkes. Eine solche U:bersetzung ist gewo:hnlich
ha:sslich, wenn sie wahr ist, und falsch, wenn sie scho:n ist.

* * *

Àôîðèçì ¹ 6

Ìèð - ïðåâîñõîäíàÿ ñèìôîíèÿ,
è êàæäûé ÷åëîâåê â íåé íîòà.
Íî åñòü òàì òå, êîìó â ãîðìîíèè
áûòü òîëüêî ïàóçîé îõîòà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Welt ist eine grossartige Symphonie;
Jeder Mensch hat eine eigene Note.
Nicht wenige sind aber dazwischen so,
dass es in der allgemeinen Harmonie nur
die notwendige Pause ausmacht.

* * *

Àôîðèçì ¹ 7

Íåáëàãîäàðíûé ïîìíèò îá óñëóãàõ,
ïûòàÿñü èõ çàáûòü, êàê è íàèâíîñòü äðóãà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Undankbare vergisst die ihm
geleisteten Dienste nicht, sondern
versucht nur, sie zu vergessen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 8

Âñå â þíîñòè ÷óæèì ìû çåìëÿì ðàäû,
à â ñòàðîñòè — ê ðîäíîìó òÿíåò ñàäó.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

In der Jugend sieht man bereitwillig
fremde L;nder, im Alter ist man noch
williger als die eigenen.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçìû Ãåðìàíà Êàðëà Ãåññå

(1877 - 1962)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Áûòü ñèëüíîé ëè÷íîñòüþ, äðóçüÿ,
íå ïðîñòî - äóìàòü: ÿ - åñòü "ß".

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Du fu:hlst dein Selbst zu sehr oder
bist zu sehr von ihm abha:ngig, und
das ist keineswegs dasselbe wie eine
starke Perso:nlichkeit zu sein.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Áûòü ìóäðûì - ìûñëèòü ñ ïåññèìèçìîì,
çà äåëî æ áðàòüñÿ ñ îïòèìèçìîì.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Weisheit ist, mit Pessimismus zu denken,
mit Optimismus zu handeln.

* * *

Àôîðèçì ¹ 3

Æèë ìå÷òàÿ, êàê õîòåëîñü.
×òî æå æèçíü ñ ìå÷òîé íå ñïåëàñü?

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Schliesslich wollte ich nur versuchen, das zu leben,
was von mir selbst nach aussen gerissen wurde.
Warum war das so schwierig?

* * *

Àôîðèçì ¹ 4

Äàæå, ÷èòàÿ Âåëèêèõ ñòèõè,
ñ÷àñòëèâåå òû îò ñâîèõ, îò ïëîõèõ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Das Schreiben schlechter Gedichte macht eine Person
viel glu:cklicher als das Lesen der scho:nsten Gedichte.

* * *

Àôîðèçì ¹ 5

Ñìåðòü ñ êðàñîòîþ, êàê ðàäîñòü è ãîðå,
âå÷íî äðóã ñ äðóãîì  ïðèñò¸ãíóòû ê ñâîðå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Es ist erstaunlich, dass Schî:nheit und Tod,
Freude und Verfall einander bedingen und bedingen.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçìû Áåðòîëüäà Àóýðáàõà

(1812 — 1882)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Åñòü ëþäè, íàä íèìè íå âëàñòíû è ãîäû,
è ìûñëÿò îíè ëèøü ñ ñîãëàñèÿ ìîäû.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Es gibt Menschen, auch ihre Gedanken verkleiden
sich nach den Anforderungen der Mode.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Èäåÿ, ÷òî â æèçíü íàì íåëüçÿ ïðåòâîðèòü,
êàê ìûëüíûé ïóçûðü - åé íåäîëãî ïàðèòü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Eine Idee, die nicht in die Tat umgesetzt
werden kann, ist wie eine Seifenblase.

* * *

Àôîðèçì ¹ 3

Êòî íåäîâîëåí ñâîåþ ñóäüáîþ,
íå áóäåò äîâîëåí è æèçíüþ äðóãîþ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wer nicht zufrieden ist mit dem, was er hat, der wà:re
auch nicht zufrieden mit dem, was er gerne hà:tte.

* * *

Àôîðèçì ¹ 4

Ìóçûêà — îäèí ÿçûê çåìíîé —
íà í¸ì äóøà îáùàåòñÿ ñ äóøîé.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Musik ist die einzige Weltsprache, sie muss nicht
u:bersetzt werden, die Seele spricht mit der Seele.

* * *

Àôîðèçì ¹ 5

Íå ïîâòîðÿé ÷óæèå ìûñëè —
ñâîáîäåí òû, êîãäà ñàì ìûñëèøü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Nur der ist frei, der selbsta:ndig denkt und die fremden
Worte nicht wiederholt, deren Sinn er nicht versteht.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçìû Ãîòõîëüäà Ýôðàèìà Ëåññèíãà

(1729 — 1781)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Æèòåéñêèé ìèð — ÷àñû, è â òîì óæ ñâÿçü ïîäìå÷åíà,
÷òî äåíüãè — ãèðè â íèõ, à ìàÿòíèê òàì — æåíùèíà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Welt des Lebens ist eine Uhr, deren
Gewichte Geld sind und deren Pendel eine Frau ist.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Èäóùèå âåðíî, íî ìåäëåííî ê öåëè,
ïðîâîðíåå òåõ, êòî áåñöåëüíî ëåòåëè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der langsamste Mensch, der sein Ziel nicht
aus den Augen verliert, ist dennoch wendiger
als derjenige, der ohne Ziel wandert.

* * *

Àôîðèçì ¹ 3

Ñîëäàò áåç Îò÷èçíû - îí çäåñü, çàâòðà - òàì:
òàê ñëóæàò ïîäðó÷íûì ëèøü âñåì ìÿñíèêàì.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ein Soldat muss im Namen des Vaterlandes oder
aus Liebe zu der Sache sein, fu:r die man in den
Kampf zieht. Ohne den Zweck, heute hier und
morgen dort zu dienen, bedeutet es, der Handlanger
des Metzgers zu sein, nicht mehr.

* * *

Àôîðèçì ¹ 4

Êîìåäèÿ ïîäìåòèò âñ¸ ñìåøíîå
â òîì, ÷òî òàèì ñ ñåðü¸çíîñòüþ â ïîêîå.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der wahre und allgemeine Nutzen der Komî:die
liegt in der Entwicklung unserer Fà:higkeit, das
Là:cherliche leicht und schnell unter irgendeinem
Deckmantel der Leidenschaft oder der Mode zu
bemerken, wie auch unter den Falten des
feierlichen Ernstes.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçìû Ôðèäðèõà Ðþêêåðòà

(1788 — 1866)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Êîãäà ñâîè ãðåõè ñ÷èòàòü òû ñîáåð¸øüñÿ,
òî äî ÷óæèõ óæ âðÿä ëè äîáåð¸øüñÿ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Su:nden der Menschen zu za:hlen bist du
so eifrig zerrissen? Beginne mit deinen eigenen,
und du wirst kaum zu Fremden gelangen.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Æèçíü íå äà¸òñÿ äâàæäû,
íî ìíîãî åñòü òàêèõ,
êîìó è æèòü îäíàæäû —
êàê áóäòî íå ñ ðóêè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Zweimal leben sie nicht,
aber es gibt viele und solche,
die nicht wissen, wie man lebt.

* * *

Àôîðèçì ¹ 3

Êàê, ÷åëîâåê, âåëèê òû è íè÷òîæåí
â ñðàâíåíèè ñ áåñêðàéíåþ Âñåëåííîé!
Íî âñ¸ æ, âåëèê â íè÷òîæåñòâå: òû òîæå
å¸ ÷àñòèöåé ñòàë, è íåèçìåííîé.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wie unbedeutend bist du, Mensch,
bei all deiner Gro:sse im Vergleich zum Universum!
Wie gross bist du: bei all deiner Nichtigkeit
bist du ein Teil des Universums.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçìû Âèëàíäà Êðèñòîôà Ìàðòèíà

(1733  — 1813)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Íàñëàæäåíèå ìèíóòîé
ïîðòèò æèçíü ïîðîé êîìó-òî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Eine Minute Vergnu:gen ist oft
die Ursache fu:r langes Leiden.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Âåëèêèå ëþäè, ñêàæó ê èõ ïîìèíó,
íè÷òî íå âåðøèëè íàïîëîâèíó.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Grosse Menschen machen nichts halb.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçìû Èîãàííà Ãîòòôðèäà Çîéìå

(1763 — 1810)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Èñòîðèÿ — îò âåêà è äî âåêà —
ïîñòûäíûé ëèøü ñïåêòàêëü äëÿ ÷åëîâåêà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Die Geschichte ist meist ein bescha:mendes
Schauspiel fu:r die Menschheit.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Íåìíîãî ñòîèò æèçíü òîãî,
êîìó îíà öåííåé âñåãî.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ein bisschen kostet das Leben jemanden,
dem nichts teurer ist als das Leben.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçìû Õðèñòèàíà Îòòî Éîçåôà Âîëüôãàíãà Ìîðãåíøòåðíà

(1871 — 1914)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Àôîðèçì ¹ 1

Íå ìåñòî - äîì - ãäå ïðîæèâàþò,
à ìèð, ãäå ñåðäöåì ïîíèìàþò.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Das Haus ist kein Ort, an dem man lebt,
sondern ein Ort, an dem man verstanden wird.

* * *

Àôîðèçì ¹ 2

Ïðåêðàñíî âñ¸ ïîä âçãëÿäîì âíîâü,
êîëü â ñåðäöå âñïûõíóëà ëþáîâü.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Schî:n scheint alles, was man mit Liebe betrachtet.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçì  Ãåðäåðà Èîãàííà Ãîòôðèäà

(1744 - 1803)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Ó æåíùèí, êàêîé áû áåäû íå ñëó÷èëîñü,
âî âñ¸ì òîì âèíîâåí, êîíå÷íî, ìóæ÷èíà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Der Fehler jeder Frau ist die Schuld des Mannes.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçì  Ãàíñà Ñàêñà

(1494  — 1576)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Íå íàäî âñ¸ âíèìàòü áåç ñïîðà,
÷òî òû óçíàë èç ðàçãîâîðà.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Man muss nicht wahllos glauben
Das geho:rte Gespra:ch.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçì  Èîàííà Õðèñòîôà ôðèäðèõà Õàóãà

(1761—1829)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Ðåøàòü äåëà, âçîð ãíåâîì õìóðÿ,
êàê íà êîðàáëü ñàäèòüñÿ â áóðþ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Beginne nichts im Zorn! Dumm ist,
wer im Sturm auf ein Schiff steigt.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçì  Ôðèäðèõà Ãîòòëèáà Êëîïøòîêà

(1724 — 1803)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Êòî, íå èìåÿ ñîáñòâåííîãî ìíåíüÿ,
æèâ¸ò ÷óæèì — òîò ðàá óæ áåç ñîìíåíüÿ.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wer keine eigene Meinung hat und
von der Meinung und dem Geschmack
anderer abhà:ngt, ist ein Sklave.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçì  Ïàòðèêà Çþñêèíäà

(1949)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Êàê äàëåêî áû âñå ôàíòàçèè íå øëè,
ðåàëüíîñòè äàâíî èõ ïðåâçîøëè.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Es gibt keine menschliche Fantasie,
die die Realita:t nicht spielerisch u:bertrifft.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Àôîðèçì  Òèëëÿ Ëèíäåìàííà

(1963)

â ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

* * *

Äà, íà êîëåíÿõ ìîæíî æèòü è óìåðåòü,
íî êàê æå òû ñóìåë ïðî ýòî ïåòü?

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Wenn du auf den Knien lebst, werde ich dich verstehen.
Wenn du daru:ber singst, dann lebe lieber still.

* * *
* * * * *
* * * * * * *

Íåìåöêèå ïîñëîâèöû
â ñòèõîòâîðíîì ïåðåâîäå Âàëåðèÿ Êîñòþêà

Ïîñëîâèöà ¹ 1.

***
Alle Gewà:sser fliessen ins Meer.

(Àëëý ãýâýññýð ôëèññýí èíñ Ìýð)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âñå âîäû òåêóò íà ïðîñòîðå,
Íî, âñ¸ æå, êîí÷àþòñÿ â ìîðå.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Âñå äîðîãè âåäóò â Ðèì».

Ïîñëîâèöà ¹ 2.

***
Andere La:nder, andere Sitten .

(Àíäýðý Ëýíäýð, àíäýðý Ñèòòýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êîãäà ïðè䏸ü â äðóãèå ñòðàíû,
òî âñå îáû÷àè òàì ñòðàííû.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Â ÷óæîé ìîíàñòûðü ñî ñâîèì óñòàâîì íå õîäÿò».

Ïîñëîâèöà ¹ 3.

***
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn .

(Àóõ àéí áëèíäýñ Õóí ôèíäýò ìàëü àéí Êîðí).

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Äàæå ñëåïàÿ êóðèöà
íàéä¸ò òàì çåðíî, õîòü è æìóðèòñÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

"×åì ÷¸ðò íå øóòèò".

Ïîñëîâèöà ¹4

***
Glu:ck und Glas, wie leicht bricht das.

(Ãëþê óíä Ãëàñ, âè ëÿéõò áðèõò äàñ)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñ÷àñòüå è Ñòåêëî áüþòñÿ òàê ëåãêî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ðàäîñòü íå âå÷íà, ïå÷àëü íå áåñêîíå÷íà».

Ïîñëîâèöà ¹5

***
Den Brunnen schà:tzt man erst dann,
wenn es kein Wasser mehr gibt.

(Äýí Áðóííýí øýòöò ìàí ýðñò äàíí,
âýí ýñ êàéí Âàññý ìýð ãèáò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òû öåííîñòü êîëîäöà óçíàåøü òîãäà,
êîãäà â í¸ì èñ÷åçíåò âíåçàïíî âîäà.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«×òî èìååì, íå õðàíèì, ïîòåðÿâøè — ïëà÷åì».

Ïîñëîâèöà ¹ 6.

***
 Die du:mmstån Bauårn haben die dicksten Kartoffeln.

(Äè äþììñòýí Áàóýðí õàáýí äèêñòýí Êàðòîôôýëüí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ó ñàìûõ ãëóïûõ Êðåñòüÿí Êàðòîøêà ðàñò¸ò êàê áóðüÿí.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äóðàêàì âåç¸ò».

Ïîñëîâèöà ¹ 7.

***
 Morgenstund hat Gold im Mund.

(Ìîðãýíøòóíä õàò Ãîëüä èì Ìóíä)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Óòðåííèé ÷àñ âàì çëàòî ïîäàñò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Êòî ðàíî âñòà¸ò, òîìó Áîã ïîäà¸ò».

Ïîñëîâèöà ¹8.

***
Adel liegt im Gemu:te, nicht im Geblu:t.
Ein gut Gemu:t ist besser als ein gut Geblu:t.

(Àäåëü ëèãò èì Ãåìþòå, íèõò èì Ãåáëþò.
Àéí ãóò Ãåìþò èñò áåññà àëñ àéí ãóò Ãåáëþò.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Áëàãîðîäñòâî íå â êðîâè.
Ëó÷øå - ñåðäöå ïîçîâè.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äîáðîå ñåðäöå ëó÷øå õîðîøåé êðîâè».

Ïîñëîâèöà ¹9.

***
Allen Leuten recht getan ist eine Kunst,
die niemand kann.

(Àëëåí ˸éòåí ðåõò ãåòàí èñò àéíå Êóíñò,
äè íèìàíä êàíí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âñåì ñäåëàòü õîðîøî - èñêóññòâî,
íî äëÿ äóøè, ïðèçíàòüñÿ, - ïóñòî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Íà âêóñ è öâåò — òîâàðèùåé íåò».

Ïîñëîâèöà ¹10.

***
Alles Gute kommt von oben.

(Àëëåñ Ãóòå êîììò ôîí îáýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âñ¸ õîðîøåå, èçâåñòíî, ñâåðõó ñõîäèò ïîâñåìåñòíî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Âñ¸ õîðîøåå ïðèõîäèò ñâåðõó».

Ïîñëîâèöà ¹11.

***
Alte Liebe rostet nicht.

(Àëüòý Ëèáý ðîñòåò íèõò).

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ëþáîâü - âñåì èçâåñòíî - âîâåê íå ðæàâååò.
Îíà íàä äóøîþ áåçóìíàÿ ðååò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñòàðàÿ ëþáîâü íå ðæàâååò».

Ïîñëîâèöà ¹12.

***
Schadenfreude ist die beste Freude.

(Øàäýíôðîéäå èñò äè áýñòý Ôðîéäå).

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ðàäîñòü çëîðàäñòâà —
äâîéíîå áîãàòñòâî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«×óæîå ãîðå — äâîéíàÿ ðàäîñòü».

Ïîñëîâèöà ¹13.

***
Stille Wa:sser sind tief.

(Øòèëëý Âýññý çèíä òèô).

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òèõèå âîäû øèðîêîé ðåêè
òàê íåèçâåäàííû è ãëóáîêè.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Â òèõîì îìóòå ÷åðòè âîäÿòñÿ».

Ïîñëîâèöà ¹14.

***
Sprichwort, wahr Wort.

(Øïðèõâîðò, âàð Âîðò).

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ïîñëîâèöà íå îáìîëâèòñÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Â ïîñëîâèöå ïðàâäà ìîëâèòñÿ».

Ïîñëîâèöà ¹15.

***
Wer viel gastiert, hat bald quittiert.

(Âýð ôèëü ãàñòèðò, õàò áàëüä êóèòèðò).

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òîò, êòî ïèðóåò ñëèøêîì ÷àñòî,
ïîéì¸ò, ÷òî äåëàë òî — íàïðàñíî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ãäå ïèðû — òàì è íåìî÷è».

Ïîñëîâèöà ¹16.

***
Wer zufrieden ist, ist glu:cklich.

(Âýð öóôðèäýí èñò, èñò ãëþêëèõ)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òîò, êòî âñåì äîâîëåí — ñ÷àñòëèâ è ïðèâîëåí.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Êòî äîâîëåí, òîò ñ÷àñòëèâ».

Ïîñëîâèöà ¹17.

***
Wes Brot ich ess', des Lied ich sing'.

(Âýñ Áðîò èõ ýññ', äýñ Ëèä èõ çèíã')

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×åé õëåá ÿ åì, ïîþ ÿ ñ òåì.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Êòî ïëàòèò, òîò è çàêàçûâàåò ìóçûêó».

Ïîñëîâèöà ¹18.

***
Zu viele Ko:che verderben den Brei.

(Öó ôèëå ʸõý ôýðäýðáýí äýí Áðàé)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñëèøêîì ìíîãî ïîâàðîâ
ïîðòÿò êàøó — "áóäü çäîðîâ"!

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ó ñåìè íÿíåê — äèòÿ áåç ãëàçó».

Ïîñëîâèöà ¹19.

***
Abwarten und Tee trinken.

(Àáâàðòýí óíä Òýý òðèíêýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ïîäîæä¸ì è ÷àé ïîïü¸ì.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ïîæèâ¸ì — óâèäèì».

Ïîñëîâèöà ¹20.

***
Blinder Eifer schadet nur.

(Áëèíäý Àéôåð øàäåò íóð)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñëåïîå ðâåíèå âðåäèò áåç ñîìíåíèÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Óñëóæëèâûé äóðàê îïàñíåå âðàãà».

Ïîñëîâèöà ¹21.

***
Das ist gehupft wie gesprungen.

(Äàñ èñò ãåõóïôò âè ãåøïðóíãåí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Õîòü ãîâîðè åìó â òèøè,
õîòü êîë íà ãîëîâå òåøè.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«×òî â ëîá, ÷òî ïî ëáó».

Ïîñëîâèöà ¹22.

***
Der Kluge kauft im Sommer seinen Pelz.

(Äýð Êëóãý êàóôò èì Çîììý çàéíåí Ïýëüö.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Óìíûé èìååò âñåãäà â òîì óñïåõ,
÷òî ëåòîì ê çèìå ïîêóïàåò ñâîé ìåõ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ãîòîâü ñàíè ëåòîì, à òåëåãó çèìîé».

Ïîñëîâèöà ¹23.

***
Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.

(Äåð Êðóã ãýéò çîëàíãý öóì Áðóííýí, áèñ åð áðèõò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êóâøèí áóäåò äîëãî õîäèòü äî êîëîäöà,
ïîêà íå ïðèä¸òñÿ åìó ðàñêîëîòüñÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñêîëüêî âåðåâî÷êå íå âèòüñÿ, êîíåö áóäåò».

Ïîñëîâèöà ¹ 24.

***
Leihen macht Freundschaft, Mahnen Feindschaft .

(Ëÿéýí ìàõò Ôðîéíäøàôò, Ìàíýí Ôàéíäøàôò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Õîðîøèé äðóã âçàéìû äàòü ðàä,
ïëîõîé æå — òðåáóåò âîçâðàò (èðîí.).

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Õî÷åøü ñäåëàòü âðàãà èç äðóãà — äàé åìó â äîëã».

Ïîñëîâèöà ¹ 25.

***
Nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist, deckt man ihn zu.

(Íàõäýì äàñ Êèíä èí äåí Áðóííýí ãåôàëëåí èñò, äýêò ìàí èí öó)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êîëîäåö íàêðûâàþò ëèøü òîãäà,
êîãäà ðåá¸íîê óæ óïàë òóäà.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Óøëà ïîðà, òàê óì ïðèøåë».

Ïîñëîâèöà ¹ 26.

***
Alt genug und doch nicht klug.

(Àëüò ãåíóã óíä äîõ íèõò êëþã)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Áûë óæå äîâîëüíî ñòàð,
îò ÷åãî óìíåé íå ñòàë.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äî ëûñèíû äîæèë, à óìà íå íàæèë».

Ïîñëîâèöà ¹ 27.

***
Bo:ses schreibt man in Stein, Gutes in Sand.

(Á¸çýñ øðàéáò ìàí èí Øòàéí, Ãóòýñ èí Ñàíä)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âñ¸ Çëîå ïîìíèòñÿ âñåãäà,
Äîáðî æå ñîõíåò, êàê âîäà.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ëèõî ïîìíèòñÿ, à äîáðî çàáûâàåòñÿ».

Ïîñëîâèöà ¹ 28.

***
Brà:tst du mir die Wurst, so lî:sch ich dir den Durst.

(Áðýòñò äó ìèð äè Âóðñò, çî ë¸ø èõ äèð äýí Äóðñò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Æàðèøü òû ìíå êîëáàñó,
òàê ÿ ÷àðêó ïîäíåñó.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äîëã ïëàòåæîì êðàñåí».

Ïîñëîâèöà ¹ 29.

***
Breite Stirn und wenig Hirn.

(Áðàéòý Øòèðí óíä âýíèã Õèðí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ëîá øèðîê äà ìîçãà êëîê.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ãîëîâà ñ ëóêîøêî, à óìà íè êðîøêè».

Ïîñëîâèöà ¹30.

***
Das ist der gro:sste Narr von allen, der allen Narren will gefallen.

(Äàñ èñò ãð¸ñòý Íàðð ôîí àëëýí, äåð àëëýí Íàððýí âèëü ãåôàëåí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Äóðàê âåëèêèé òîò è ñàì, êòî óãîæäàåò äóðàêàì.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Íà âñåõ óãîæäàòü - ñàìîìó â äóðàêàõ ñèäåòü».

Ïîñëîâèöà ¹31.

***
Der Dieb meint, sie stehlen alle.

(Äýð Äèá ìàéíò, çè øòýëýí àëëý)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âîð îäíî èìååò ìíåíüå —
âñå âîðóþò áåç ñîìíåíüÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Êòî ÷òî ñàì òâîðèò, òî è î äðóãîì ãîâîðèò».

Ïîñëîâèöà ¹32.

***
Eigenes Nest hà:lt wie eine Mauer fest.

(Àéãýíýñ Íýñò õýëüò âè àéíý Ìàóýð ôýñò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

 ñâî¸ì ãíåçäå ñòåíà âåçäå.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Â ñâîåì ãíåçäå è âîðîíà êîðøóíó ãëàçà âûêëþåò».

Ïîñëîâèöà ¹33.

***
Einmal ertappt, ist hundertmal schuldig.

(Àéíìàëü ýðòàïïò, èñò õóíäýðòìàëü øóëüäèã)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Íà âîðîâñòâå ïîïàëñÿ, òàê âîðîì âåê ñ÷èòàëñÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Íà ÷àñ óìà íå ñòàëî, äà âåê äóðàêîì ïðîñëûë».

Ïîñëîâèöà ¹34.

***
Er hat nicht das Geld, das Geld hat ihn.

(Ýð õàò íèõò äàñ Ãýëüä, äàñ Ãýëüä õàò èí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Íå îí îáëàäàåò äåíüãàìè —
îíè èì âëàäåþò êàê íàìè.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Íå îí âëàäååò äåíüãàìè, à äåíüãè èì».

Ïîñëîâèöà ¹35.

***
Er ist ein guter Soldat hinter dem Ofen.

(Ýð èñò àéí ãóòý Çîëüäàò õèíòåð äåì Îôýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñîëäàò îí, âèäíî, áðàâûé,
ïîêà çà ïå÷êîé ñïðàâà.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Èç-çà êóñòà è âîðîíà âîñòðà».

Ïîñëîâèöà ¹36.

***
Er schu:ttelt es ab, wie der Hund die Flo:he.

(Ýð øþòòýëüò ýñ àá, âè äýð Õóíä äè Ôë¸ý)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Îíà áûëà èç òåõ ïðîéäîõ,
÷òî âñ¸ ñòðÿõí¸ò, êàê ñóêà áëîõ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñ íåãî êàê ñ ãóñÿ âîäà».

Ïîñëîâèöà ¹37.

***
Der Fuchs à:ndert den Balg und bleibt ein Schalk.

(Äýð Ôóõñ ýíäýðò äýí Áàëüã óíä áëÿéáò àéíê Øàëüê)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ëèñà, õîòü ëèíÿåò âåñíîþ,
âñåãäà îñòà¸òñÿ ñîáîþ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Âîëê êàæäûé ãîä ëèíÿåò, à íðàâà íå ìåíÿåò».

Ïîñëîâèöà ¹38.

***
Ein Gericht und ein freundlich Gesicht.

(Àéí Ãýðèõò óíä àéí ôðîéíäëèõ Ãýçèõò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Çäåñü îäíî èìåþò áëþäî,
äà ëèöî îòêðûòî ëþáî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«×åì áîãàòû, òåì è ðàäû».

Ïîñëîâèöà ¹39.

***
Geringe Ursache, grosse Wirkung.

(Ãýðèíãý Óðçàõý, ãðîññý Âèðêóíã)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Îò ìàëåíüêèõ ïðè÷èí ïðèõîäèò ññîð ïî÷èí.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Îò îäíîãî ñëîâà - äà íàâåê ññîðà».

Ïîñëîâèöà ¹40.

***
Geschehen ist geschehen,
was zerbrochen, wird nicht mehr ganz.

(Ãåøåýí èñò ãåøåýí,
  âàñ öåðáðîõýí, âèðä íèõò ìýð ãàíö)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×òî ñëó÷èëîñü — òî ñëó÷èëîñü,
÷òî ðàçáèëîñü — òî ðàçáèëîñü.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñäåëàííîãî íå âîðîòèøü».

Ïîñëîâèöà ¹41.

***
Geschenktem Gaul sieht man nicht ins Maul.

(Ãýøýíêòåì Ãàóëü çèò ìàí íèõò èíñ Ìàóëü)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Äàð¸ííóþ êëÿ÷ó áåðóò è íå ïëà÷óò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äàðåíîìó êîíþ â çóáû íå ñìîòðÿò».

Ïîñëîâèöà ¹42.

***
Geschwind sein heisst nicht eilen.

(Ãýøâèíä çàéí õàéññò íèõò àéëåí.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êîëü áûñòðûì ñëûòü — òàê íå ñïåøèòü.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ïîñïåøèøü - ëþäåé íàñìåøèøü».

Ïîñëîâèöà ¹43.

***
Glu:ck ist leichter gefunden als erhalten.

(Ãëþê èñò ëÿéõòý ãåôóíäýí àëüñ ýðõàëüòýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñ÷àñòüå — óãðþ, ÷òî áûë ïîéìàí, ïîäñòàòü —
ëåã÷å ïîéìàòü, ÷åì åãî óäåðæàòü.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñ÷àñòüå ëåã÷å íàéòè, ÷åì óäåðæàòü».

Ïîñëîâèöà ¹44.

***
Glu:ck macht Freunde, Unglu:ck pru:ft.

(Ãëþê ìàõò Ôðîéíäý, Óíãëþê ïðþôò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñ÷àñòüå — äðóæáó ðàñøèðÿåò,
à íåñ÷àñòüå — ïðîâåðÿåò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äðóçüÿ ïîçíàþòñÿ â áåäå».

Ïîñëîâèöà ¹45.

***
Glu:ck und Unglu:ck wandern auf einem Steg.

(Ãëþê óíä Óíãëþê âàíäåðí àóô àéíýì Øòýã)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

È ñ÷àñòüå, è íåñ÷àñòüå íàñ âñåõ âíåçàïíî æäóò -
îò îäíîãî ïðè÷àëà îíè âñåãäà èäóò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñ÷àñòüå è íåñ÷àñòüå îäíîé òðîïèíêîé õîäÿò».

Ïîñëîâèöà ¹46.

***
Ein guter Nachbar ist mehr wert als ein Bruder in der Ferne.

(Àéí ãóòý Íàõáàð èñò ìýð âåðò àëüñ àéí Áðóäåð èí äýð Ôýðíý)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Äîðîæå õîðîøèé ñîñåä, ÷åì áðàò — òóò êîòîðîãî íåò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ëó÷øå äîáðûå ñîñåäè, ÷åì äàëåêàÿ ðîäíÿ».

Ïîñëîâèöà ¹47

***
Hab' ich Geld, so bin ich lieb.

(Õàá' èõ Ãýëüä, çî áèí èõ ëèá)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êîëè äåíüãè åñòü, òàê òåáå è ÷åñòü.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äîáð Ìàðòûí, êîëè åñòü àëòûí, õóä Ðîìàí,
  êîëè ïóñò êàðìàí (èðîí.)».

Ïîñëîâèöà ¹48

***
Der Hab' ich ist mir lieber als der Ha:tt' ich.

(Äýð Õàá' èõ èñò ìèð ëèáý àëüñ äýð Õýòò' èõ)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òî, ÷òî èìåþ — äîðîæå òîãî, ÷òî ÿ ìîã áû èìåòü.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ëó÷øå ñèíèöà â ðóêàõ, ÷åì æóðàâëü â íåáå».

Ïîñëîâèöà ¹49

***
Hochmut kommt vor dem Fall.

(Õîõìóò êîììò ôîð äýì Ôàëë)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ïðèøëà ñïåñü, äà óïàëà çäåñü.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñïåñü äî äîáðà íå äîâîäèò».

Ïîñëîâèöà ¹50

***
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.

(Õîôôýí óíä Õàððýí ìàõò ìàíõýí öóì Íàððýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Íàäåæäà íà óäà÷ó ïîðîþ âñåõ äóðà÷èò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Íàäåæäà ëüñòèâà, äà îáìàí÷èâà».

Ïîñëîâèöà ¹51

***
Jedem Narren gefà:llt seine Kappe.

(Åäýì Íàððýí ãýôýëëò çàéíý Êàïïý)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êàæäûé âåäü äóðàê õâàëèò ñâîé êîëïàê.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Âñÿê êóëèê ñâîå áîëîòî õâàëèò».

Ïîñëîâèöà ¹52

***
Kleine Bà:che machen das meiste Gerà:usch.

(Êëÿéíý Áýõý ìàõýí äàñ ìàéñòý Ãåð¸éø)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ìàëåíüêèé ðó÷åé âñåãäà áîëüøèõ çâîí÷åé.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ïóñòàÿ áî÷êà ïóùå ãðåìèò».

Ïîñëîâèöà ¹53

***
Kleiner Regen schlà:gt grossen Wind nieder.

(Êëÿíý Ðýãýí øëýãò ãðîññýí Âèíä íèäýð.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Äîæäèê õîòü è ìàë, äà âåòåð îáóçäàë.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ìàëûé äîæäü óêðîùàåò áîëüøèå âåòðû».

Ïîñëîâèöà ¹54

***
Den Kranken à:rgert die Fliege an der Wand.

(Äýí Êðàíêýí ýðãýðò äè Ôëèãý àí äýð Âàíä.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Áîëüíîãî ñåðäèò âñ¸ âäâîéíå è äàæå ìóõà íà ñòåíå.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Áîëüíîãî è ìóõà íà ñòåíå ñåðäèò».

Ïîñëîâèöà ¹55

***
Kleine Kinder dru:cken die Knie, grosse das Herz.

(Êëÿéíý Êèíäýð äðþêýí äè Êíè, ãðîññý äàñ Õýðö.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ìàëåíüêèå äåòêè âàì óòîìÿò êîëåíè,
à áîëüøèå äåòè — íåò ñåðäöó îáëåã÷åíüÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ìàëåíüêèå äåòêè - ìàëåíüêèå áåäêè,
à áîëüøèå äåòêè - áîëüøèå áåäêè».

Ïîñëîâèöà ¹56

***
Der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde.

(Äýð Êðàíêý óíä äåð Ãåçóíäý õàáýí óíãëÿéõý Øòóíäý)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âåä¸ò îòñ÷¸ò ÷àñîâ èíîé —
òîò, êòî Çäîðîâûé — íå Áîëüíîé.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Áîëüíîìó è ìåä íåâêóñåí, à çäîðîâûé è êàìåíü åñò».

Ïîñëîâèöà ¹57

***
Des Lebens Mai blu:ht einmal und nie wieder.

(Äýñ Ëåáýíñ Ìàé áëþò àéíìàëü óíä íè âèäåð)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ïðîõîäèò þíîñòü - æèçíè ìàé,
è òû å¸ íå ïðîçåâàé.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äâà ðàçà ìîëîäó íå áûòü».

Ïîñëîâèöà ¹58

***
Lehre tut viel, das Leben mehr.

(Ëåðý òóò ôèëü, äàñ Ëåáýí ìýð)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Íàóêà äàñò, êîíå÷íî, ìíîãî,
íî áîëüøå - æèçíè äàñò äîðîãà.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Íàóêà ó÷èò ìíîãîìó, æèçíü - åùå áîëüøåìó».

Ïîñëîâèöà ¹59

***
Leidenschaft oft viel Leiden schafft.

(Ëÿéäýíøàôò îôò ôèëü Ëÿéäýí øàôôò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñòðàñòü ïðèíîñèò î÷åíü ÷àñòî
ëèøü ñòðàäàíüå, ÷òî - íàïðàñíî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Â ñòðàñòè - ñòðàäàíèå».

Ïîñëîâèöà ¹60

***
Man hà:lt seine eigenen Gà:nse fu:r Schwà:ne.

(Ìàí õýëüò çàéíý àéãåíýí Ãýíñý ôþð Øâýíå)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñâîèõ ãóñåé, óæ âåðíî, ñàìè
âñåãäà ñ÷èòàåì ëåáåäÿìè.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äèòÿ õîòü è êðèâî, äà îòöó ñ ìàòåðüþ ìèëî».

Ïîñëîâèöà ¹61

***
Man muss den Bogen nicht u:berspannen
und den Esel nicht u:berladen.

(Ìàí ìóññ äýí Áîãåí íèõò þóáåðøïàííýí
 óíä äýí Ýñåëü íèõò þóáåðëàäýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òÿíè ëóê â ìåðó, êîëü îñëàá;
Êëàäè è â ìåðó íà îñëà.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Òàê ãíè, ÷òîá ãíóëîñü, à íå òàê, ÷òîáû ëîïíóëî».

Ïîñëîâèöà ¹62

***
Mit den Ohren such dir eine Frau, nicht mit den Augen.

(Ìèò äýí Îðýí çóõ äèð àéíý Ôðàó, íèõò ìèò äýí Àóãýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Èùè æåíó óøàìè, íå âûáèðàé ãëàçàìè.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Èùè æåíó íå â õîðîâîäå, à â îãîðîäå».

Ïîñëîâèöà ¹63

***
Die Mu:hle hî:r' ich klappern, aber seh' kein Mehl.

(Äè Ìþëå õ¸ð' èõ êëàïïåðí, àáý çåý' êàéí Ìýëü.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñòó÷èò âåòðÿê ñîëèäíî, íî âîò ìóêè íå âèäíî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Øóìó ìíîãî, äåëà íå âèäàòü».

Ïîñëîâèöà ¹64

***
Mu:ssiggang verzehrt den Leib, wie Rost das Eisen.

(Ìþññèããàíã ôýðöýðò äýí Ëÿéá, âè Ðîñò äàñ Àéçýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Íàì ïðàçäíîñòü òàê ïîëåçíà, êàê ðæàâ÷èíà æåëåçó.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñòîÿ÷àÿ âîäà ïëåñíåâååò».

Ïîñëîâèöà ¹65

***
Dem schlechten Arbeiter ist jedes Beil zu stumpf.

(Äýì øëýõòýí Àðáàéòýð èñò åäýñ Áàéëü öó øòóìïô)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ëþáîé òîïîð òóïîé, ðàáîòíèê êîëü ïëîõîé.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ó ïëîõîãî ìàñòåðà è ïèëà òàêîâà».

Ïîñëîâèöà ¹66

***
Schî:nheit und Verstand sind selten verwandt.

(ظíõàéò óíä Ôåðñòàíä çèíä çåëòýí ôåðâàíäò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êðàñîòà è óì äàþòñÿ ÷àùå - äâóì.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Êðàñåí, êàê ìàêîâ öâåò, à ãëóï, êàê ãîðåëûé ïåíü».

Ïîñëîâèöà ¹67

***
Schweigender Hund bei;t am ersten.

(Øâàéãåíäýð Õóíä áàéñò àì ýðñòåí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òà ñîáàêà, ÷òî íå ëàåò, ÷àùå - ìîë÷à è êóñàåò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ìîë÷àëèâàÿ ñîáàêà èñïîäòèøêà õâàòàåò».

Ïîñëîâèöà ¹68

***
Sei eine Schnecke im Raten, ein Vogel In Taten.

(Çàé àéíý Øíýêý èì Ðàòýí, àéí Ôîãýëü èí Òàòýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Áóäü â äîãàäêàõ òû óëèòêîé, à â äåëàõ áóäü ïòèöåé ïðûòêîé.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ðåøàé íå òîðîïÿñü, ðåøèâ íå ìåäëè».

Ïîñëîâèöà ¹69

***
So lang ein Narr schweigt, hà:lt man ihn fu:r klug.

(Çî ëàíã àéí Íàðð øâàéãò, õýëüò ìàí èí ôþð êëþã)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ïîêà äóðàê ìîë÷èò, èìååò óìíûé âèä.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ïîêà äóðàê ìîë÷èò - ñëûâåò çà óìíîãî».

Ïîñëîâèöà ¹70

***
So mancher Mensch, so manche Weise.

(Çî ìàíõý Ìýíø, çî ìàíõý Âàéçå)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òàê ìíîãî ëþäåé, è âñÿê - âñåõ ìóäðåé.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ó Ñèäîðà îáû÷àé, ó Êàðïà äðóãîé».

Ïîñëîâèöà ¹71

***
Soll der Bà:r tanzen, muss er jung in die Schule gehen.

(Çîëëü äýð Áýð òàíöýí, ìóññ ýð þíã èí äè Øóëå ãåýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×òîáû òàíöåâàë ìåäâåäü, ó÷àò ñìîëîäó - óìåòü.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ïëÿñàòü ñìîëîäó ó÷èñü, ïîä ñòàðîñòü íå íàó÷èøüñÿ».

Ïîñëîâèöà ¹72

***
Stecke deinen Lî:ffel nicht in andrer Leute Tî:pfe.

(Øòýêå äàéíýí ˸ôôýëü íèõò èí àíäðåð ˸éòý Ò¸ïôý)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Íå ñóé ñâîþ òû ëîæêó ê äðóãèì â ÷óæóþ ïëîøêó.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Íå òû÷ü íîñà â ÷óæîå ïðîñî».

Ïîñëîâèöà ¹73

***
Des Tapferen Blick ist mehr als des Feigen Schwert.

(Äýñ Òàïôýðåí Áëèê èñò ìýð àëüñ äýñ Ôàéãåí Øâýðò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âçãëÿä ñìåëîãî è ðå÷ü - îñòðåé, ÷åì òðóñà ìå÷.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Âçãëÿä õðàáðåöà îñòðåå ìå÷à».

Ïîñëîâèöà ¹74

***
Der Topf lacht u:ber den Kessel.

(Äýð Òîïô ëàõò þóáýð äýí Êýññýëü)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ãîðøîê ñìå¸òñÿ íàä êîòëîì,
÷òî ñ ÷¸ðíûì òîò îò ñàæè äíîì.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Â ÷óæîì ãëàçó ñîëîìèíêà âèäíà,
  â ñâî¸ì íå âèäèøü è áðåâíà».

Ïîñëîâèöà ¹75

***
Unkraut wà:chst in jedermanns Garten.

(Óíêðàóò âýõñò èí åäýðìàííñ Ãàðòýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñîðíÿê íå äèâî, âðîäå, è â êàæäîì îãîðîäå.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Â ñåìüå íå áåç óðîäà».

Ïîñëîâèöà ¹76

***
Unter den Blinden ist der Einà:ugige Kî:nig.

(Óíòýð äýí Áëèíäýí èñò äýð Àéíîéãèãå ʸíèã)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñðåäè ñëåïûõ è îäíîãëàçûé çà êîðîëÿ ñîéä¸ò òóò ñðàçó.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ìåæ ñëåïûõ è êðèâîé â ÷åñòè».

Ïîñëîâèöà ¹77

***
Vom Schweigen tut dir die Zunge nicht weh.

(Ôîì Øâàéãåí òóò äèð äè Öóíãý íèõò âý)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

ßçûê âåê íå óñòàíåò, êîëè áîëòàòü íå ñòàíåò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äåðæè ÿçûê çà çóáàìè».

Ïîñëîâèöà ¹78

***
Vor seiner T;r kehr jeder fein, so werden Steg und Wege rein.

(Ôîð çàéíýð Òþð êýð åäýð ôàéí, çî âýðäýí Øòýã óíä Âýãå ðàéí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âñÿê ïåðåä äâåðüþ ïîäìåòè, òàê ñòàíóò ÷èñòûìè ïóòè.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ìåòè âñÿê ïåðåä ñâîèìè âîðîòàìè».

Ïîñëîâèöà ¹79

***
Wahrheit gibt kurzen Bescheid, Lu:gen macht viel Redens.

(Âàðõàéò ãèáò êóðöýí Áåøàéä, Ëþãýí ìàõò ôèëü Ðýäýíñ)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ïðàâäà íå ðå÷èñòà, äà ëîæü ïî¸ò öâåòèñòî.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ïðàâäà êðàòêà, çàòî ëîæü êðàñíîðå÷èâà».

Ïîñëîâèöà ¹80

***
Die Wahrheit leidet wohl Not, aber nie den Tod.

(Äè Âàðõàéò ëÿéäýò ôîëü Íîò, àáý íè äýí Òîä)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ïðàâäà, õîòü â íóæäå ñòðàäàåò, òîëüêî âñ¸ æ íå óìèðàåò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ïðàâäà â îãíå íå ãîðèò è â âîäå íå òîíåò».

Ïîñëîâèöà ¹81

***
Was das Auge nicht sieht, beku:mmert  das Herz nicht.

(Âàñ äàñ Àóãý íèõò çèò, áåêþììåðò äàñ Õýðö íèõò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Î òîì, ÷òî íå âèäèò íàø ãëàç, íå áðåäèò è ñåðäöå ó íàñ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñ ãëàç äîëîé, èç ñåðäöà âîí».

Ïîñëîâèöà ¹82

***
Was Hà:nschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.

(Âàñ Õýíøýí íèõò ëåðíò, ëåðíò Õàíñ íèììýðìýð)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×òî Ãàíñèê íå ó÷èë, äëÿ Ãàíñà íåò óæ ñèë.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«×åìó ñìîëîäó íå íàó÷èëñÿ, òîãî è ïîä ñòàðîñòü íå áóäåøü çíàòü».

Ïîñëîâèöà ¹83

***
Was dem Herzen gefà:llt, das suchen die Augen.

(Âàñ äýì Õýðöýí ãýôýëëüò, äàñ çóõýí äè Àóãýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×òî ñåðäöó ïî íðàâó, ãëàç èùåò ïî ïðàâó.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ãäå ñåðäöå ëåæèò, òóäà è îêî áåæèò».

Ïîñëîâèöà ¹84

***
Was ich nicht weiss, macht mich nicht heiss.

(Âàñ èõ íèõò âàéñ, ìàõò ìèõ íèõò õàéñ)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×åãî íå çíàþ ÿ, íå ãîðÿ÷èò ìåíÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ìåíüøå çíàåøü, êðåï÷å ñïèøü».

Ïîñëîâèöà ¹85

***
Was der Katze ein Spiel ist, macht der Maus keinen Spass.

(Âàñ äýð Êàòöý àéí Øïèëü èñò, ìàõò äýð Ìàóñ êàéíýí Øïàññ)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×òî äëÿ êîøêè ëèøü èãðóøêè, ìûøêå - óøêè íà ìàêóøêå.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Êîøêå èãðóøêè, ìûøêå ñëåçêè».

Ïîñëîâèöà ¹86

***
Was der Lî:we nicht kann, das kann der Fuchs.

(Âàñ äýð ˸âý íèõò êàíí, äàñ êàíí äýð Ôóõñ)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×òî ëåâ ìîùüþ íå îñèëèò, òî - óìîì ëèñå ïî ñèëå.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ãäå ñèëîé íå âîçüìåøü, òàì õèòðîñòü ïîìîæåò».

Ïîñëîâèöà ¹87

***
Was man fu:rchtet, trifft eher zu, als was man hofft.

(Âàñ ìàí ôþðõòýò, òðèôôò ýý öó, àëüñ âàñ ìàí õîôôò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Óäà÷ó æäóò â íàäåæäå, äà ëèõî âõîäèò ïðåæäå.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Îïàñåíèÿ ñáûâàþòñÿ ÷àùå, ÷åì íàäåæäû».

Ïîñëîâèöà ¹88

***
Was man nicht im Kopfe hat, muss man in den Beinen haben.

(Âàñ ìàí íèõò èì Êîïôý õàò, ìóññ ìàí èí äýí Áàéíýí õàáýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×òî íå íàõîäÿò â ãîëîâàõ, òî íàâåðñòàþò íà íîãàõ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äóðíàÿ ãîëîâà íîãàì ïîêîÿ íå äàåò».

Ïîñëîâèöà ¹89

***
Was man von der Minute ausgeschlagen, gibt keine Ewigkeit zuru:ck.

(Âàñ ìàí ôîí äýð Ìèíóòý àóñãåøëàãýí, ãèáò êàéíý Ýâèãêàéò öóðþê)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ïîòåðÿííûõ ìèíóò âåêà âàì íå âåðíóò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«×àñîì îïîçäàë, ãîäîì íå íàâåðñòàåøü».

Ïîñëîâèöà ¹90

***
Was zu lange wà:hrt, wird endlich beschwerlich.

(Âàñ öó ëàíãý âýðò, âèðä ýíäëèõ áýøâýðëèõ)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

×òî äîëãî òÿíåòñÿ, òÿæ¸ëûì ñòàíåòñÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Íà áîëüøîì ïóòè è ìàëàÿ íîøà òÿæåëà».

Ïîñëîâèöà ¹91

***
Das Wasser der kleinen Bà:che bildet den grossen Strom.

(Äàñ Âàññýð äýð êëÿéíýí Áýõý áèëüäýò äýí ãðîññýí Øòðîì)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ðó÷ü¸â ÷óòü ñëûøèìûõ ïðèòîê ðîæäàåò áóðíûõ ðåê ïîòîê.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ïî çåðíûøêó âîðîõ, ïî êàïåëüêå ìîðå».

Ïîñëîâèöà ¹92

***
Wem nicht zu raten, dem ist nicht zu helfen.

(Âýì íèõò öó ðàòýí, äýì èñò íèõò öó õýëüôåí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êîìó ñîâåòîâàòü íå ìîæåøü, òîìó óæå òû íå ïîìîæåøü.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Êòî íå ñëóøàåò ñîâåòîâ, òîìó íå÷åì ïîìî÷ü».

Ïîñëîâèöà ¹93

***
Wenn alte Hunde bellen, ist es Zeit, dass man ausschaut.

(Âýí àëüòý Õóíäý áýëëåí, èñò ýñ Öàéò, äàññ ìàí àóñøàóò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Çàëàåò åñëè ñòàðûé ï¸ñ, ñìîòðè, ÷òîá âîð äîáðî íå ñí¸ñ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Äîáðûé ïåñ íà âåòåð íå ëàåò».

Ïîñëîâèöà ¹94

***
Wer auf die Schuhe hofft, die er erben soll, muss barfuss gehen.

(Âýð àóô äè Øóý õîôôò, äè ýð ýðáåí çîëëü, ìóññ áàðôóññ ãýåí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñàïîãè êòî æä¸ò â íàñëåäñòâî, áîñèêîì òîò õîäèò ñ äåòñòâà.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Êòî íà ÷óæîé îáåä íàäååòñÿ, òîò ãîëîäåí áûâàåò».

Ïîñëîâèöà ¹95

***
Wer blind geboren ist, lernt nicht ans Licht glauben.

(Âåð áëèíä ãýáîðýí èñò, ëýðíò íèõò àíñ Ëèõò ãëàóáýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êòî ñëåïûì ðîäèëñÿ â ñâåò, òîò óâåðåí - ñâåòà íåò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ðîæäåííûé ïîëçàòü ëåòàòü íå ìîæåò».

Ïîñëîâèöà ¹96

***
Wer Honig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen.

(Âýð Õîíèã ëýêåí âèëëü, äàðô äè Áèíýí íèõò øîéåí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êòî ì¸ä êàê ñëàäîñòü ïðåäïî÷¸ë, íå äîëæåí òîò áîÿòüñÿ ï÷¸ë.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ëþáèøü êàòàòüñÿ, ëþáè è ñàíî÷êè âîçèòü».

Ïîñëîâèöà ¹97

***
Wer nicht gern arbeitet, hat bald einen Feiertag gemacht.

(Âýð íèõò ãýðí àðáàéòýò, õàò áàëüä àéíýí Ôàéýðòàã ãåìàõò)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Òåì, íå ëþáèò êòî ðàáîòàòü - ñêîðûé ïðàçäíèê ëèøü çàáîòà.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ëåíèâîìó âñåãäà ïðàçäíèê».

Ïîñëîâèöà ¹98

***
Wer sich gern selber lobt, hat meist schlechte Nachbarn.

(Âýð çèõ ãýðí çýëüáýð ëîáò, õàò ìàéñò øëýõñòý Íàõáàðí )

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Êòî ëèøü ñåáÿ õâàëèòü óìååò, ïëîõèõ ñîñåäåé òîò èìååò.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Â õâàëåíîé êàïóñòå ìíîãî ãíèëûõ êî÷àíüåâ».

Ïîñëîâèöà ¹99

***
Ein Wort ist fu:r einen Weisen mehr als
eine ganze Predigt fu:r einen Narren.

(Àéí Âîðò èñò ôþð àéíýí Âàéñýí ìýð àëüñ
  àéíý ãàíöå Ïðýäèãò ôþð àéíýí Íàððýí)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Îäíî ëèøü ñëîâî ìóäðåöó
öåííåé ÷åì ïðîïîâåäü ãëóïöó.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Óìíûé ñ ïîëñëîâà ðå÷ü ïîíèìàåò».

Ïîñëîâèöà ¹100

***
Wî:rter schneiden schà:rfer als Schwerter.

(¸ðòýð øíàéäýí ùýðôý àëüñ Øâýðòý)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ñëîâà îñòðû è ãîðÿ÷è, ðàçÿò íà䏿íåé ÷åì ìå÷è.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñëîâî íå ñòðåëà, äà ïóùå ñòðåëû ðàçèò».

Ïîñëîâèöà ¹101

***
Zeit, Ebbe und Flut warten auf niemand.

(Öàéò, Ýááý óíä Ôëóò âàðòýí àóô íèìàíä.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Âðåìÿ, îòëèâû è íàâîäíåíüÿ
íå æäóò è ïðèõîäÿò áåç ïðîìåäëåíüÿ.

***
Ðîññèéñêèé àíàëîã ïîñëîâèöû:

«Ñîëíûøêî íàñ íå äîæèäàåòñÿ».


Ðåöåíçèè