Rainer Maria Rilke. Ende des Herbstes
В последнее время я вижу, старея,
Как всё меняется,
Что-то вокруг свершается,
И убивает что-то, о том сожалея.
Время от времени с сентября
Все сады не самые те же,
Листва пожелтела и стала реже,
Медленно в увяданьи горя:
Как же долог был этот путь для меня.
Теперь я среди пустоты ночной,
И смотрю сквозь деревья аллей.
Почти до самых далеких морей
Я видеть могу тяжелый и грозовой
Небосвод, уносимый ветрами. осенних дней. .
Ende des Herbstes
Ich sehe seit einer Zeit,
wie alles sich verwandelt.
Etwas steht auf und handelt
und toetet und tut Leid.
Von Mal zu Mal sind all
die Gaerten nicht dieselben;
von den gilbenden zu der gelben
langsamem Verfall:
wie war der Weg mir weit.
Jetzt bin ich bei den leeren
und schaue durch alle Alleen.
Fast bis zu den fernen Meeren
kann ich den ernsten schweren
verwehrenden Himmel sehn.
Свидетельство о публикации №125102107490