Последняя просьба старого лирника
Перевод с Украинского
Переведите, вы, через майдан,
Туда, где пчелы в гречке стонут глухо,
Где тишина набьётся в уши сухо,
Переведите, вы, через майдан.
Переведите, вы, через майдан,
Где все танцуют, бьются и воют,
Где часом все себя, чужих не слышат,
Переведите, вы, через майдан.
Переведите, вы, через майдан,
Где спел все песни я, что знал когда-то,
Лишь в тишь войду, и сгину я в тумане,
Переведите, вы, через майдан.
Переведите, вы, через майдан,
Где плачет женщина, она была моею,
Минув теперь, ее я не узнаю,
Переведите, вы, через майдан.
Переведите, вы, через майдан,
С большой любовью, с горем необъятным
Где сильный был и стал я никудышный,
Переведите, вы, через майдан.
Переведите, вы, через майдан,
Где в тополях висят те тучи пьяны
Мой сын теперь поет же на майдане,
Переведите, вы, через майдан.
Переведите... Майдана полотно,
Коснувшийсь вяло, вело его в тумане,
Когда упавши в центре майдана,
Полей не стало, но кончился майдан.
Декабрь 2024.
Свидетельство о публикации №125102004526