Фридрих Геббель. Розы и тёрн
Розы с чела поотреплют и нежные бризы,
лютая буря терновый венец не отринет.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Blumen und Dornen
Blumenkraenze entfuehrt dem Menschen der leiseste Westwind,
Dornenkronen jedoch nicht der gewaltigste Sturm.
Friedrich Hebbel
(* 1813-03-18, † 1863-12-13)
Цены
Сколько ни стоят находки, подарки,.добычи,
страх потерять обретённое радости выше.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Menschenlos
Was der Mensch auch gewinne, er muss es zu teuer bezahlen,
Waer; es auch nur mit der Furcht, ob er;s nicht wieder verliert.
Friedrich Hebbel
(* 1813-03-18, † 1863-12-13)
Свидетельство о публикации №125101902645