To Distant Worlds and Love Unseen
In sapphire seas of endless night,
There gleams a world of golden hue, Where skies are bright and hearts are true.
Oh, would I ride the comet’s trail, Through storms of light and cosmic hail,
To find you there—so far, so near,
A voice I love, a voice so dear!
Though time may stretch and space divide,
No force can keep my soul from pride— For love, like starlight, knows no end,
A timeless bond, the gods defend.
So let the void between us roar,
Let suns explode and planets soar—
My heart shall seek, through dark and fire,
The one who lights my whole desire.
Перевод:
К Далеким Мирам и Незримой Любви
За звездами, где сны летят,
В сапфире ночи, в тишине,
Миры золотом горят,
Небес ясных и сердец в огне.
О, как бы я хотел за кометой мчаться,
Сквозь свет и град, сквозь звездный путь,
Найти тебя там – ближе или дальше,
Твой голос, что зовет, мой верный друг!
Пусть время тянет и пространство рвет,
Моя душа летит, не зная страха,
Любовь – как свет, что вечно льет,
Союз, что боги сохранят от праха.
Пусть пустота ревёт и звезды гаснут,
Пусть мир сгорает в пламени огня,
Ведь сердце ищет, сквозь мрак и страсти,
Того, кто светит мне, кто ждет меня.
Свидетельство о публикации №125101805626