Karl Kraus. Dein Fehler

Карл Краус (1874–1936). Твой недостаток.

Твой недостаток, любимая, я   люблю.
Может быть потому, что с тобою он связан ,
Даром небесным  его можно  счесть.
Когда   у других он, то вижу сразу
Тебя саму и  на него с любовью  смотрю ,
И буду  любить   всех, у кого он есть.

Я однажды буду скучать по тебе и  твоему изьяну,
Когда   рядом не будет  тебя.
Чем я,  любовь моя, смогу отсутствие твоё заполнять , 
Может   изъяном твоим, его любя?
И даже если я больше  видеть его в тебе перестану,
Самое уродливое, благодаря твоему изьяну,  будет сиять.

Но даже если бы передо мной   прекраснейшая  предстала,
И безупречной была как звезда, 
Осталась бы к тебе  влечения  моего загадка.
Ей, у которой  достоинств так  много, тогда
Всё равно,  мне б у неё не хватало,
Дорогая моя,  твоего недостатка.


Karl Kraus. Dein Fehler. 

Dein Fehler, Liebste, ach ich liebe ihn,
weil du ihn hast,
und er ist eine deiner liebsten Gaben.
Seh' ich an andern ihn, so seh' ich fast
dich selbst und sehe nach dem Fehler hin,
und alle will ich lieben, die ihn haben!

Fehlst du mir einst und fehlt dein Fehler mir,
weil du dahin,
wie wollt' ich, Liebste, lieber dich erg;nzen
als durch den Fehler? Ach ich liebe ihn,
und seh' ich ihn schon l;ngst nicht mehr an dir,
die H;;lichste wird mir durch ihn ergl;nzen!

Doch tr;te selbst die Sch;nste vor mich hin,
und fehlerlos,
ich w;re meines Drangs zu dir kein Hehler.
Ihr, die so vieles hat, fehlt eines blo;
und alles drum – ach wie vermiss' ich ihn –
ihr fehlt doch, Liebste, was mir fehlt: dein Fehler!


Рецензии