Щаслив мають втiху вiд мелодiй
Сумні поринуть радше в сенси слів…
Надіями вже існувати годі,
А спогадами – рано поготів.
Щось тішило мене, а щось гнітило.
Людей я зустрічав, як і потвор…
Я знаю, що кохання - то світило,
То наче проминущий метеор,
То мов комета, хай і не Галлея.
Та сутність не залежить від частот…
Життя таке – то джерелом ідеї,
То наче Сіромишкін-ідіот.
А серце – то мотор на мінімалках,
То б'ється, наче зневажає смерть.
І часом все, як в мелодрамі, палко,
А інколи – відверто шкереберть.
Трощив серця я, грішний, на уламки.
Кохався, наче пан із пані Сміт.
Бувало, вірив, що надхмарні замки
Міцніші за каміння пірамід…
Бували ночі – нескінченний смуток.
І радісні, такі яскраві дні,
Що невтямки, за що б це і чому так
Фортуна посміхалася мені…
Траплялося кохання без комерцій,
Розчарування не без гіркоти…
Слова, мов осад, випали у серці,
Мелодії злинали назавжди.
Російськомовний варіант:
http://stihi.ru/2025/10/18/5036
Свидетельство о публикации №125101805032
Людмила Королева 4 18.10.2025 20:00 Заявить о нарушении
Весьма отрадно, что есть люди, способные воспринимать и так и этак)
Ибо, вообще говоря, было бы интересно писать сразу в 2 разноязычных вариантах. Но поелику не встречались толком дауязычные ценители,то и возиться особого желания не было. Хотя пару раз для души все же содеял такойвот стихопараллелизм. Радуюсь, что он Вами замечен и оценен!)
Ещераз сердечно благодарю Вас!
Илахим 20.10.2025 09:04 Заявить о нарушении